人工言語アルカ 文献検索

文献閲覧: ardia 1 faava (アルディア 1年目 ファーヴァの月)

文献情報

タイトル (アルカ)ardia 1 faava
タイトル (日本語)アルディア 1年目 ファーヴァの月
カテゴリアルディア(2011)
筆者seren arbazard
ソースhttp://conlang.echo.jp/ardia/ardia_1_12.html
http://conlang.echo.jp/ardia/estel_1_12.html

本文

2 fav lax1991年10月27日

 owira xa amox xaxka e liiza, see fou owi xa atu. liiza retat ridia kant ko e luus.

 リーザの寺子屋の脇には家畜小屋があり、その中には数匹の豚がいた。リディアはそのうち一匹を世話するようリーザに命じられていた。
 lu owi fiasat im salt tox. ridia estat lu yuliowi lif lex puukuu, xiilasat lu. ridia estat lu lex soa emo xiv luut. その豚が産まれたのは去年のこと。産まれたばかりの小さな子豚をリディアは「プークー」と名付け、可愛がった。プークーと名付けたのは鳴き声がそのように聞こえたからだ。
 ridia xaasat puukuu im il sel ento puukuu tilme lu ranel. ridia xiilasat en kueli del ket fir oken kern hot tet puukuu tan ranel. リディアは毎日プークーの世話をし、プークーも彼女によく懐いた。翼の生えた白猫クエリも可愛がったが、プークーもまたよく可愛がった。

"nee seren sou, puukuu et ank sete?"

「ねぇセレン君、プークー可愛いでしょう?」
 ridia axivik seren l'or not al arbaren kont fitor bend. リディアは餌をやりながら、徐々にアルバレンを使えるようになってきたセレンに声をかけた。
"ya. puukuu, ank" soktak otexel sol seren.「うん。プークー、可愛い」セレンはたどたどしく答えた。
"xanxa retat non meld puukuu a le tuuk tisse"「これからプークーをそこの広場に連れていくよう先生に言われてるの」
 ridia jik tuuk. atu et kalte han saen xaxka da. 広場を指さすリディア。寺子屋の前にあるの開けた場所だった。

 sontand puukuu le kuir bend, ridia fils lu xiilasel.

 餌を食べるプークーを撫でながら、リディアは愛おしそうな目をする。
"leev, puukuu. xanxa kekles tyu e"「さ、プークーおいで。先生が呼んでるよ」
 hom vinl, ridia rikik yuliowi i lixil. seren meldor puukuu xed rens kont sontand xos luut a tuuk. ikn nil da. 柵を開けると、リディアは子豚を外に出した。セレンは黙ってプークーの背をさすりながら広場に誘導していく。幸せな日常だった。

 en liiza hot tet il felan tan es nox a tuuk. komo ovi le lut ima inor mol ok elet dint.

 広場にはリーザだけでなく他の生徒も集まっていた。いつも元気なオヴィがなぜか気落ちしたような顔で下を向いている。
"seere, ridia san" mixik puukuu, liiza solsik ridia skinik al ako. "saa il, tur es sort ento lena na kin a xa tant ra, sete"「ご苦労様、リディアさん」リーザはプークーを受け取ると、リディアを地面に座らせた。「さて、皆さん。そろそろ外にいるのも辛いくらい寒くなってきましたね」
 yuli sein wikik. 頷く子供たち。
"alis leevor im tuo. see ist lu, xier luna sil" knakik arj. "leev, hayu non xax fan livro a lilis"「そろそろ秋の終わりです。もう少ししたら冬が来ます」ぴっと人差し指を伸ばす。「さて、それでは今から命の授業をします」
 ridia tikik po ok "hqm?", mil tu et vetrap zal. リディアは「ん?」と首を傾げた。聞き慣れない言葉だった。

"lena teu arban xen to lana lfis,? ovi sou"

「私たちアルバザード人は何を食べて生きていますか、オヴィ君」
"pof, yek, stek wen..." xiv ani da. lu tur levn sei,? man lu tur en ima alskolel.「パンとか肉とか野菜とか……」おずおずと答える。具合でも悪いのか、いつもの元気がない。
"ya. lena xen poot wen lana lfis. hai owi alxa xen to lana lfis. saa... seren sou?"「そうですね。小麦などを食べて生きています。さて、豚は何を食べているでしょう。えーと、じゃあセレン君?」
"qm... owi... kui les lan kui"「あ……豚……人間が食べるもの……食べる、です」

"ax" asex kax. "hai lan as em sen kulan fol xier. tet lena fit xaf bend al owi sein"

「えぇ」満足そうな笑顔。「ところで冬場は人間が食べる分も不足します。でも豚に餌をあげなければいけません」
 tontand xos e puukuu. ぽんぽんとプークーの背を叩く。
"xom lena to ax,? ridia san"「では、どうすればよいでしょう。リディアさん?」
"ep?" see from kit. "lena kork ax du e kulala hinol kont sols puukuu tan xen kalol. ol lena frefyol kulala kont okl tu, lena sil passo on xier e"「え?」うーんと考えこむ。「私たちが食べる分を我慢して減らして、プークーにも我慢してもらう。ちょっとずつ食べれば冬も乗り越えられるよ」

"haan" wikand. "tal tu lizl teu sapli et tid ento okl vil kulala ok puukuu. son ovi sou, lena to ax?"

「なるほど」うんうんと頷く。「だけどこのサプリの村にはそんな余裕がありません。さぁ、オヴィ君、どうしましょう?」
"..." lu sokta van yuu kont inor ako, ok elet gyu.「……」何も答えず地面を見ている。苦々しい顔で。
"tu et ak,? xel lan alxa xen owi lana luus em deik. rafa luus bas em bend fiinaen owi"「こうは思いませんか? 人間が豚を食べれば、おなかがいっぱいになる。その上、豚にあげる餌もいらない」
 ridia loki vil les liiza kuk. リディアはリーザが何を言っているのか理解できなかった。

"--hayu lena klot fan puukuu im fis"

「――そこで今日はこのプークーを潰します」

"...ep" xiv evi lunak.

「……え」乾いた声が洩れる。
 liiza fatilik tips i txil. kil frea ik kilp veltel. 懐からナイフを取り出すリーザ。鉄の刃がギラリと鈍く光る。
"ne ser klotom t'owi?"「豚の屠殺方法を知っている人はいますか?」
 il in mol alvanal. see liiza evik kil a po. 皆が自信なさげに下を向くと、リーザは首に刃を当てる。
"leim, el kil poleas kokko tips az kil po kokko vio tisse. lana kum na elf garv tiina, el so fal fastel anne"「一般的な方法は頸動脈をナイフで切る、首を斧で切るなどです。動物の苦痛を和らげるためにも、速やかにやってあげましょう」

"we--!!" xtamik sol ridia. "teo, xanxa! ol tyu so gaato tis, son puukuu vort sin!"

「ちょっ!」立ち上がるリディア。「ダメだよ、先生! そんなことしたらプークーが死んじゃう!」
"lala" pok a ridia silfel. "tu et hao xel lu vort sil, mil lena xen fan lu"「あら?」くるっと振り向く。「食べるんだから、死ぬのは当然でしょう?」
"lena xen vil puukuu e!"「プークーを食べるなんてできないよ!」
"ridia san en xen siia owi alxa?"「リディアさんは豚を食べたことがないの?」
 bikik lusp e lus. "...so siia" スカートの裾をぎゅっと握る。「……あるけど」

"xom lala es lena xen xin puukuu hot?"

「じゃあどうしてプークーだけは食べちゃいけないの?」
"man... puukuu et xiil sete. xaxka lenan kantor lu e. lu et kok kueli"「だって……プークーはペットでしょ。ウチの教室で飼ってたんだよ。クエリと同じだよ」
"kueli et ket kont arban xen elf ket. tet owi et kulala eu. lena kantat lu lex vakn. ax,? ovi sou"「クエリは猫で、アルバザード人は猫を食べないわ。でも豚は食べ物よ。家畜として飼っていたの。そうでしょ、オヴィ君?」
 ovi soktak novel. lu xal elet gyu kont walskines. ridia molin ovi. "tyu serat,? ovi sou. ...tyu serat lu sols lena so gaato?" 沈黙を保つオヴィ。体育座りのまま苦い顔をしている。リディアはオヴィを見下ろす。「知ってたの、オヴィ君? こうなるって……知ってたの?」
"...saia da"「……仕方ねぇだろ」
"lala..." ena lunak. "fanzel e..."「そんな……」涙を浮かべる。「ひどいよ……」

"sol tyu kant puukuu, ridia san" fremik lukel a ridia, solsik lu bikik tips. "see tu et xaas veer e"

「プークーの世話係はリディアさんだったわね」すたすたと歩み寄ると、ナイフを彼女の手に握らせる。「はい、最後のお世話よ」
 flel luut ik mag romel. lu halin liiza, alwikand entel ok eel fir. lu fit vil total rens in. liiza letik las e ridia, meldik lu al owi. ビクッとリディアの肩が震える。リーザを見上げ、蒼白な顔でゆっくり首を振る。言葉が出ないようだ。リーザはリディアの手を引っ張り、子豚の前に連れてくる。
"leev, tyu kil fal poleas"「はい。頸動脈を狙ってね」
"no...non so...so vil" and mag lisel, flonik tips it owi. liiza bikik las luut, evik tu a po e yuliowi. puukuu xivand kon toa ok elet nal man lu xar ridia merel.「で、でき……できない」小刻みに震え、ナイフを遠ざける。その手をリーザは子豚の首に押し付ける。プークーはリディアを信頼しきっているのか、安らいだ顔で鼻を鳴らしている。

"tal... lu fiasat im salt tox tis e. lu lfis sen du toon salt e. lu et ima. tal tyu sols non set lu? tu et fuo eu!"

「だって……産まれてまだそんなに経ってないんだよ? まだ何年も何年も元気で生きられるんだよ? 元気なのを殺すなんて……ひどい!」
"son om et passo?"「じゃあ、いつならいいの?」
"im xe sel, puukuu vort ifi. xom lena xen sen lu e!" tips ik met i las e ridia.「いつかプークーが年を取って死んじゃったら、そのとき食べればいいじゃない!」ナイフを手から落とす。
 liiza alvinsik tips, kuk "puukuu lenas e", toek takkit vienel kon tu kil. xi mil, yuliowi vexlik ok xiv kai. hayu lu ik vam ka ako mil garv. im kok, vexl e ridia ik xiik. リーザはナイフを拾うと「可哀想なプークー」と言って腕の付け根にズンと刃を突き刺した。一瞬の間を置いて、子豚が張り裂けんばかりの悲鳴を上げ、のた打ち回る。それと同時にリディアの悲鳴がこだました。

"uude, ridia san. lizl sapli te kag ento yuus sen puukuu vort ifi" solsik ridia bikik tips oken eri diil. "in. puukuu tur lenas tiina. tyu sols ax lu en na em garv askel"

「残念ながらリディアさん、サプリの村にはプークーを老衰させるまで養う余裕はありません」鮮血の着いたナイフをリディアに握らせる。「ほら、このままじゃプークーが可哀想でしょ。早く楽にしてあげようね」
"te...teo... puukuu, puukuu! xanxa! ren kea lu vadel kokko art!"「い、いや……。プークー、プークー! 先生、早く魔法で回復してあげて!」
"tur, non toet lu vit viid. tu te vidis, son el kea vil lu"「今私はヴィードを使わずに刺したわ。純粋に物理的な傷だから、修復しようがないわよ」
"puukuu, tyu na yai sete!? vantant!" evik las a tak t'owi ok ena. lons las a vix vienel. tal eri or ekx xalel. ridia ref vil puukuu man lu tur vam mil garv.「プークー、痛かったでしょ!? ごめんね!」泣きじゃくって豚の腕に手を当てる。傷口を手で塞ごうと必死に押さえる。だが血は止まらない。プークーも暴れてしまい、手が付けられない。

"ren dio po, ridia san. veil lu vort sil ok garv fuo eu"

「リディアさん、早くとどめを刺してあげなさいな。このままじゃ苦しんで死なせるだけよ」
"teo... teo... non so vil a..." arik egeg.「いや……いやだよ……できないよ」ひっくひっくと嗚咽を洩らす。
 im tu foni, そのときだった。
 seren l'es skin xtamik romel. see lu fatilik frei kilpel, metik po e puukuu kon foni. 座っていたセレンがすっと立ち上がったかと思うと閃光のように剣を抜き、一瞬にしてプークーの首を落とした。
 tu et ixta duen mil da. po ik met yun tu leev selm. ya, yun miina em met. それは刹那の光景だった。首が胴体から離れるように、すっと落ちた。花が散るかのようだった。
 osn e puukuu ik met al ako xed vortvexl. xi tu foni, eri diil ik pxan i selm ento tu ik esk alen seren o ridia. プークーの頭は断末魔の声をあげることもなく地に落ちた。ついで残された胴体から鮮血が吹き出し、セレンやリディアに雨となって降り注いだ。

 liiza ik frem a seren ok asex. "lala es,? seren sou"

 リーザはにこやかな表情を浮かべ、セレンに近寄った。「セレン君、どうして?」
"ridia... so vil. ridia, puukuu et lenas. son... an... so van"「リディア……できない。リディア、プークー、可哀想。なら、俺が……やる」
"a ya. tyu et niit e"「そう。友達思いなのね」
 sinsik asex yunen miina, liiza markbadik kaam e seren vienel ento seren ik kape al ako yun lu lufabadik yu fonx. 花のように微笑むと、リーザはセレンの頬を勢いよく横薙ぎに打った。セレンは突風に吹き飛ばされたかのように地面に倒れこむ。
"ne yuusat tyu set lu ist la?"「誰が余計な手を出していいって言ったのかしら」
 seren xtamik relel kont eves las a kaam. see lu vaisik liiza, lomik xed rens. セレンは頬を押さえながらよろよろと立ち上がる。そしてリーザをじっと見た後、無言で一礼した。

"puukuu... puukuu.... vantant, vantant..." ridia enar ok xiv kont faxes osn e yuliowi l'at met.

「プークー、プークー……ごめんね、ごめんね……」リディアは落ちた子豚の頭部を抱きながら声をあげて哭いた。
 liiza laik felan sein, kuk ok asex "leev, lena bel fan puukuu e". リーザは生徒に向き直ると、「さて、それではプークーを料理しましょう」と笑顔で言った。

 luus fait owi im tu harx. divaik e yek em kar lana el rakm sen xier.

 その日の昼食は焼き豚だった。肉の大部分は越冬のための保存食となる。
 felan di kui vil les at puukuu. vei felan ena kit kont vei felan goand. 生徒の多くはプークーだったものに手を付けることができず、ある者は泣き、ある者は吐いていた。
 ovi kuik puukuu ok elet naes kont seren so yun lu nask vil tuube mesa. オヴィは不機嫌な顔のまま豚を食べ、セレンは釈然としない表情で食べていた。

 liiza vierat il felan kolt ra xi kui harx.

 リーザの指示で生徒は給食を食べるまで帰れなくなった。
 see lu veeren et ca ridia da. seren in ridia o liiza ka skit nozet xed rens. kaat lu xalm atu, son lu leev elf atu. tal lu xal felez ok ridia siet mok van ka mokt nozet. tu et vox luut in. 一番最後まで残っていたのはリディアだった。セレンは黙って自分の席でリディアとリーザを見ていた。どのみちセレンはここに住んでいるので移動する理由がないが、自分のベッドに戻らずリディアの傍にいたのは意思をもってのことであろう。
 ridia enand onkel. el xar van lu yolx ena ento eel ank luut tur avix. リディアはいつまでも泣いていた。よく涙が枯れないなというほど泣きはらしていた。可愛い顔が台無しだ。

 durne lunak. tal ridia kui elf. nalm del laal lunak man lu nalx la, tal liiza solsik lu kolt ra xi rans mesa.

 夜になった。それでもリディアは食べない。母親のナルムが途中心配になってやってきたが、リーザが事情を説明して帰した。
 vird lunak. owiyek es malis sort o hono. 深夜になった。すっかり豚肉は冷えて硬くなっていた。
"tyu es kulan sete,? ridia san"「お腹が空いたでしょう、リディアさん?」
"puukuu te kulala eu..."「プークーは食べ物じゃない……」
 tu xook ik daks lot fou miv. このやり取りが数時間に及んだ。

 seren vais luus onkel. xi fou miv xien alfaaram, sa fou miv saen netfaal. im soa, seren xtamik entel. lu xtames xi ridia, skinik alamox la ok lapx lis.

 セレンはずっとその様子を見ていた。日付が変わって数時間が過ぎ、もうあと数時間で夜が明けるというころ、セレンはそっと立ち上がった。リディアの背中に立ち、ふぅとため息をついてから横の席に座った。
"ridia.... an setat puukuu. na jo mia?"「リディア……。俺、プークー殺した。怒ってるか?」
"tee, non en so tisse" alwik. "seren sou sot ist non siina, sete? xom sol non na pent"「ううん、怒ってないよ」首を振る。「セレン君は私の代わりに動いてくれたんだよね。私こそ、ごめんね」

"qm... ridia. tal re kui puukuu"

「あむ……リディア。それでも、プークー、食べろ」
 terik tu, ridia piinik seren kont na lu et ca tsetta. その言葉を聞くや、リディアは裏切られたような顔になってセレンを睨んだ。
"tyu tan rens fan gaato, seren sou. tyu et kok al il, a xanxa...!"「セレン君もそう言うんだね。貴方も皆や先生と同じなんだ……!」
 see seren alwikik. するとセレンは首を振る。
"ridia kui puukuu. puukuu lfis pot ridia"「リディア、プークー、食べる。プークー、リディアの中で、生きる」
"--to?" ridia inik seren ok hap.「――え!?」彼女はハッとした顔になった。

"puukuu... em ridia keno main. puukuu lfis ok ridia"

「プークー、リディアの身体になる。プークー、リディアと一緒に生きる」
 liiza sinsik asex fenl, kont eves zid a las kont eves nast al elen. 肘をついて手に顎を乗せていたリーザがふわっと笑顔を浮かべた。
"seren sou..." las e ridia and mag lisel kont lu ena kit. "ya... axma" see lu kuik puukuu ok ena.「セレン君……」リディアはふるふると手を震わせ、涙を流した。「そう……だね」そして泣きながらプークーを食べた。
 im seren sontik osn e ridia l'enar, lu pefik asex a la. 泣きじゃくるリディアの頭をぽんぽんと撫でると、彼女はセレンに向かって微笑んだ。
"eheh... im tu, non lfis sen em kokko puukuu sete...?"「えへ……これで私、プークーと一緒だね……?」
"ya" seren kooxik rens e ridia.「うん」静かにセレンは肯った。


 nalm wasplet liiza le lunat ok ridia. see liiza xenor bakm melt ka lestez. seren mokes ka xaxka.


 リディアを家に送ったリーザはナルムに引き止められ、居間で冷えた身体をホットミルクで温めていた。セレンは寺子屋で寝かせてある。
"neeme, moe xaxat livro ranel anmian?"「どうでした、姫。命の授業は?」
"tu at ilpasso, haas ano noan. non pornates seren sou adiiyu kil fan puukuu ist ridia"「うまくいったわよ。計画通り。義侠心の篤いセレン君がリディアの代わりにプークーを斬る点も含めてね」
"a ya" wikik nalel sol nalm.「そうですか」ナルムは安心した顔で呟いた。
"pin seren sou at lenas mil bad yu haas ano noan. dina non nat nik tiina a frei laat. la sinsat lenv alskol mer im fis a"「シナリオ通りのとばっちりで殴られた彼は不憫だったけどね。それにしてもあの剣技には驚かされたわ。普段の動きとまるで違ってた」

"hai il felan kuit owi anmian?"

「ところで、全員が食べたんですか」
"varsat e"「食べさせたわよ」
"xax kin anaxem"「辛い授業ですね」
"il yuli e tu lizl siia fal le pelt e"「でもこの村の子供たちは必ず通過しなければならない儀式だから」
"moe solsat ridia xaas yuliowi kont ser felie set fal lu anaxem"「今日のことを知っていてあえてリディアに子豚の世話をさせていたんですね」
 evik teks seerel. "la et niit rak. leva, sana, fok lij ento lena til naver a la" コトンとカップを置く。「あの子は優しすぎる。純粋で純情で、頼りないくらい天真爛漫なのよ」
"la tur 7 tis"「まだ7つですから」
"teel tiina es koa a flel laat. el vars la em naav var soa siia"「彼女の肩には大きな運命が乗っかっている。こういうところから鍛えていかなければならないわ」

"saa la et velante kok moe, yuna na. yuna en xarat la xen elf kuil a vandol halis. la en xenat harx o dunex tan anna"

「でも頑固さは姫に似たと思いますよ? まさかこんな夜更けまで食べるのを拒絶するなんて。昼食も夕食も抜いたんですね」
"taik la yuki fan faax kes o harx kes tea seren sou en alkat la. xalt olf aven, la tilat vox teu nan vort fan alap"「あのままじゃ朝食も次の昼食もあのままだったと思うわよ。最悪餓死する気でいたかもしれない」
"lala" evik las a kuo. "len la et lantia e neeme, ento la et myul tiina a moe imen lis" smsm.「まぁ」手を口に当てる。「流石姫のお嬢様。姫のお小さいころによく似てらっしゃる」くすくす笑う。
"arte, daim" kaam ik kaaf. "la et dollo nod porna tisse. laal o kaan tan et soa. hqm, lena hantat dollo a dollo na"「止めてよ、もう」頬を染める。「あの子、思ったより頑固よ。母親の私も父親の彼も頑固だから、掛け算になっちゃったのかもね」
"xam moe, sm"「ですね。ふふ」

"tu at lood xel seren sou sosok ridia. tex porlo noan, ridia vina fan im vird, xen harx nov mil la es kulan tintin"

「意外だったのはセレン君ね。彼が説得するとは予想外だった。私の予想ではリディアが深夜には空腹で音を上げると思っていたのだけど」
"tel porlo moen, la et velante anaxem"「想像に反してリディアは頑固だったんですね」
"ya. tal rens e seren sou sosok la sofel o sofel. la lokit es nanna xen vakn. rafa la xaklat tu xamir xed netal. lan alxa lfis fal kont xos livro e yuns--la xaklat tu xamir xed netal e"「それがセレン君の一言でころりよ。でも彼、教わらなくても自分で家畜を食べることの意味を理解していたわ。人は生かされ、犠牲になった者の命を背負って生きる――その真理に自分で辿り着いた」
"yuli lol anna..."「面白い子ですねぇ」
"yuli namir a. la loki sil sen ridia, non land. len non at tia on nan aajik la"「感受性の強い子なんだわ。リディアの気持ちを分かってあげられるんじゃないかしら。やっぱり彼を選んで正解だったようね」
 lutel liiza ku entel o monel fiina nalm le si tem rat. 難聴のナルムのためにリーザはゆっくりはっきりと喋る。
"moe et aluut tia, neeme" nalm lanx liiza merel ter.「姫の目に狂いなどありませんよ」と全幅の信頼である。

"pin la en xaklat xamir fiina nan, non lo. la ladat le rens lana soso ridia na"

「けど私が思うに、彼は自分のために真理を見出したんじゃないわね。リディアを説得するために言葉を編み出したんだと思う」
 sip bakm melt sol nalm. "yuli niit anne" ホットミルクを啜るナルム。「優しい子ですねぇ」
"pin la til teln ruuf e. teln niit o teln ruuf xalm la yuli lozel. see la sins sen teln io romel"「その代わり気性が激しいのよ。優しいところと荒ぶるところが混在していて、どっちにも一瞬にして針が振れる」
"on tu teln, el opn sen la en sofel anaxem"「そういう意味では扱いにくいですね」
"tee, el so sen sofel ol el sols elf la na jo. non lax ridia opn sil la axkel" smsm.「怒らせないよう操縦すればむしろ扱いやすい部類だけどね。リディアがうまく操縦してくれるといいけど」くすりと笑った。

 nalm xtamik i skit, faxik liiza kont ku "neeme...".

 ナルムは席を立つと、「姫……」と言ってリーザを胸に抱いた。
"to ik sod a tyu?"「どうしたの?」
"...tu et mel len moe ena flen. yuu in moe im tur"「……そろそろ泣いてもいいですよ。もう誰も見ていません」
"..."「……」
"puukuu at ank anaxem. moe tan kantat la i la fiasat.「プークー、可愛かったですね。産まれたときから貴女も世話をしてらっしゃいましたものね。
 neeme liiza, mav tan ena flen anlinoa" リーザ姫、大人も泣いていいんですよ?」
"......ya" valtik tak e nalm. see lu ena kit ok xiv lis o rep.「…………うん」ぎゅっとナルムの腕にしがみつく。そしてすんすんと声をあげた。
"titta titta.... moe na kin mil moe kyo fal daimen anaxem. moe sins xin ena ka il"「よしよし……。嫌われ役は辛いですね。皆の前で涙の一つも見せられない」
"...ug, ug.... puukuu... puukuu..."「……うっ、うっ。プークー、プークー……」
 liiza enar ka jam e nalm kont set xiv. lu yuus xin ridia kaen ez amox ter enaxiv luut. リーザはナルムの胸の中で声を押し殺して泣いた。間違っても隣室のリディアに聞こえないように。

422 fav mir

2011年11月1日

 flanje del kalyudia til 4 yudia tix ridia. luus si rast tis, malates est hot enzel. il et yudia le liiza o miifa alvinsat.

 孤児院フランジェにはリディアのほかに4人の孤児がいる。彼らは苗字も分からず、かろうじて名前を覚えているだけだった。皆、リーザやミーファが拾ってきた孤児だ。

 axte et ixtal. tolis yun 14 az 15. tal el en ser lu et tolis to. lu lut sabes lein verleej. see til teln lex yukl.

 一人目はixtal。年のころは14, 5に見える。が、実際いくつなのかは分からない。いつも黒紫の服を着ている。性格は大人しい。
 liiza alvinsat ixtal le xtames pot esk sa fou salt. komo lu ail yol filveeyu. malt knoos da. イシュタルは数年前に雨に濡れていたところをリーザに拾われた。なぜかたまに古語が出てしまう。不思議な子だ。

 flea et milha. tolis 11. yulian t'adel diires o fiine da. lu itsat yu man fiasat ok kettem.

 二人目はmilha。11歳。魔族ディーレスと精霊のハーフだ。猫耳を持って生まれたせいで虐められてきた。
lu et titi, til ketena ont erim t'eketone fin adel.魔族なのに気弱で泣き虫で怖がりな子だ。
 tal milha til viid tinka mobetel ento lu teatl total kaen nos kon viid mifel im na vem vart. しかしミルハのポテンシャルは強力なので、過度の恐怖を感じると無意識に周りのものを魔力で粉砕してしまう癖がある。
 lut sabes loob man til blanz on tem. na vem ol el oj sat osn. lu sin el sont osn luut. 耳に極度のコンプレックスがあるため、常に帽子をかぶっている。頭に手が触れそうになると恐がる。撫でようとしても嫌がる。

 alis et konoha. xalt olma, lu yun 16 via. et lozet fin til est e nagisa, alfi yulian e mirok o lan.

 三人目はkonoha。見た目は16歳程度。凪人の名を持つが、れっきとしたロゼットで、神と人の混血児だ。 |
 konoha stasat yu arfi fin et lozet. tu et man lu et rsiila e xetul. コノハはロゼットにも関わらず、あるものを司って生まれてきてしまったため、天界から追放されてしまった。
 lu siina nos nilem selan. et meltfatil, leva, lij. tal lu lut nilem vil selan mil eri verleej. 人を幸せにすることに生き甲斐を感じる。けなげで純粋で天真爛漫。しかし呪われた血のせいで、親切心がいつも裏目に出てしまう。

 xier et fealis. yudia o lan, tolis 17 da. kama e yuvel. xiilas milha yun lu et amel.

 四人目はfealis。17歳で、人間の捨て子だ。ユベールの達人で、ミルハを妹のように可愛がっている。
 loodel lu et ail yunfi, alfi en naav. lu na vem al el yuki lu man lu til gilx del rsiil vinsat lu. フェアリスは芯の脆いところがある。親に捨てられたトラウマが消えず、拒絶されることを異常に恐れている。

 luus kekkot ridia del kola sam, axivat lu ras di. tal ridia pefat elet nem yunen lentfian hot ento xook ik koret.

 彼女たちは新顔のリディアを仲間の輪に入れようと声をかけた。だがリディアは眠り姫のようなぼーっとした表情を返すだけで、会話にならなかった。
 son luus vinat nosse xook van a ridia. ist tu, luus in kit ridia xiilasel yun luus in miina i kalte flon. 少女らは残念そうにリディアと話すのを諦め、花を愛でるかのように遠巻きに見るようになった。

 im tu sel, seren refik paz ont avai onen luus reiyu pot osn kont alk liiza.

 この日セレンは孤児院の手伝いをしながら少女たちの経歴や特徴を改めて頭の中で整理した。
 seren en ser ridia til ak paz. tal lu lok tu et ilpasso man laas til siia gyu vein on paz. リディアがどんな過去を持っているのかは分からない。だが経歴の暗さで言えば彼女たちは引けを取らないはずだ。
 luus reiyu tur ima o firte. son lu lok ridia sins sil asex im xe. そんな彼女たちが明るく元気に振舞っているのだから、いつしかリディアにも笑顔が取り戻せるのではないかとセレンは考えた。

"tur or sort a" kuk a mel l'es skin amox seren. see lu soktak "ya, tur or sort a".

「少し寒くなってきたな」横に座っているメルに言うと、彼女は「寒くなってきたね」と答えた。
 seren nak melt mil tu rens. その言葉が暖かく感じられた。