タイトル (アルカ) | ardia 1 zana |
---|---|
タイトル (日本語) | アルディア 1年目 ザナの月 |
カテゴリ | アルディア(2011) |
筆者 | seren arbazard |
ソース | http://conlang.echo.jp/ardia/ardia_1_9.html http://conlang.echo.jp/ardia/estel_1_9.html |
2 zan mel varfant nebra saam | 1991年7月19日午後7時55分 |
"non leev, maal" | 「行ってくるね、お母さん」 |
lu axivik laal l'es skin frem lu. lu et min lant o silf da. tal lu soktak yuu a ridia. xiel, lu si tem rat in. | 横に座っている母親に声をかける。線の細い綺麗な女性だ。しかし耳が遠いのか、リディアの言葉が聴き取れなかったようだ。 |
"kor liiza xanxa, lana sef tu lei e" | 「リーザ先生のとこ。この本を届けに」 |
tel xiv kai vein luut, la soktak "al avan mil tu tur velt" niitel. | 少し大きな声で言うと、彼女は「暗いから気を付けるんだよ」と優しく言った。 |
alfia xa amox lestez. direi mi sov tuus. | 居間の目の前は玄関になっている。仕切りなどない。 |
hom alfia, teeze diite e fleadurne sontik nia leje luut hoomil. | 玄関を開けると、夏の心地良い夜風がリディアの亜麻色の髪を柔らかく撫でる。 |
ridia pok a laal, asexik ok xiv kai vein del "tu et ilpasso mil la ra frem lena. kaat yuu eviden xa tu lizl sete" | リディアは振り返ると、もう少し大きな声で「すぐそこだから大丈夫だよ。それに、この村で悪さをする人なんていないし」と言って微笑んだ。 |
tu mols on tis fei xel el luko lanaka. kaat tu lizl et hem, fok lana ra frem. | 家から目的地は子供の足でも10分程度だ。もともと狭い村な上に相手は近くに住んでいる。 |
"arte...!" | 「うわぁ……」 |
ridia halinik jan. liifasiel lika da. lu til esilkaam mil fist terk im xelm. el in sen liifasiel vein tea duurgatuvan firt mi jan. | リディアは空を見上げた。満点の星空だ。ふだん夜外に出ることはないので、こうして綺麗な夜空を見るとうっとりする。少し太った明るい上弦の月がなかったら、もっと綺麗に星が見えたことだろう。 |
xi luk du liset kont in jan, lu xaklik xe xa frem lu, pok a la. ya, tu et xelan raken fou melfi. ik frem a lu kont na knoos, lu serik tu et monia. lu et ko lanko xa. kamil lu et hasm vein nod ridia. lu til nia ver o main lixa. fok til freisakl on aam ok frei. | 空を見ながらしばらく歩いていると、ふと人の気配がして彼女は首を戻した。何メートルか向こうに人影がある。何だろうと思って近付くと、それは見知らぬ者だった。自分より年上だろうか、一人の少年だ。髪が黒く、線の細い男の子だ。腰にはソードベルトを巻いて、剣を差している。 |
(lu et ne eyo...) | (誰だろう……) |
atu del lizl sapli til yuu falxen. wal xion xa alas tu lizl. taik si pont rat. tu lizl til font ran soven xial axelfi le xa axti hot. tu eks lu lunas it axelfi sei. lu vilot na pels mil si ra ka lu mok im fis. yuu mokl es hom im tuube melal. | ここサプリの村は特に名産品があるわけでもなく、西部はシオン山に囲まれ、交通の便も悪い。東部のアシェルフィの街くらいまでしかまともに道路が引かれていない。ということはアシェルフィからの旅人だろうか。こんな夜遅くにこんな村に来ても泊まるところもないだろう。困っているのではないか。 |
"lee, tyu tor?" | 「ねぇ、何してるの?」 |
ridia axivik lu ok vasn. lu lot la rakm sen ko vird ka ra luut az xaxka e xaxan luut. | 意を決してリディアは声をかけてみた。一晩くらいなら自分の家か恩師がやっている寺子屋に泊めてもらえるだろうと思った。 |
lanko pok a xiv e ridia nikel. lu nak nik a xiv luut in. lu inik eel laat, alwikik ok elet fixan. see lu leevik atu xed rens. | リディアの声に少年はビクっとして振り向いた。どうやら話しかけられたことに驚いたようだ。彼は彼女の顔を見たかと思うと、怪訝そうな顔をして首を振った。そしてそのまま何も言わずに振り向いて、去っていってしまった。 |
"zal aa", tistik lisel sol ridia. | 「……ヘンなの」ぽつりとリディアは呟いた。 |
ridia lukok ra e liiza del xaxka. see lu oktik on lanko imen tur a la. | リーザの家兼寺子屋に着いたリディアは、今見た不思議な少年の話をした。 |
"lu et lanko knoos deel" liiza tikik po kont sols imelnia lant em waan. "lu yun hasm nod tyu ses sete? tu et zal xel yuli xa beke xed netal e" | 「それは変わった子ね」リーザは美しい金髪を揺らしつつ、小首を傾げる。「リディアさんより少し年上に見えたんでしょう? こんな場所に子どもが一人でなんて確かにヘンね」 |
"xam tyu" ridia sefik lei le nos takes. liiza mixik tu ok las kol silfel ento ridia nak main nozet tur xal lis. | 「ですよね」リディアは抱えていた本を手渡す。リーザはそれを軽く片手で受け取った。自分の身体の小ささを実感するリディア。 |
"...saa, la rakm sen toal vird eyo" | 「……さて、何日持つかしらね」 |
ridia sinsik elet dems tel liiza le tistik. | 小声で呟くリーザに、リディアはきょとんとする。 |
"tu eks to,? xanxa" | 「先生、それ何の話?」 |
"tee, tu et vers" | 「ううん、なんでもないわ」 |
liiza arik smsm yun yuli le siina pilp. | リーザはいたずらっ子のようにくすくす笑った。 |
422 zan mel varzon saam | 2011年7月19日午後8時 |
an xarat teld o fie vers sil rul im xe ol lax onk tuus i fiona. | ただの強がりも嘘さえも、願えばいつか「ほんとう」になると思ったんだ。 |
20 salt ik rakm i le. | あれからちょうど20年。 |
vat fal al om sei? | いつまで待てばいい? |
lax fal al om sei? | いつまで願えばいい? |
an landat xelan xiita an. son an lunas atu. | ここに来れば迎えに来てくれるんじゃないかって思ってた。 |
son an vatat varzon xelm kont vais le melk l'es xtam lyu xalel. | だから最初のときからずっと変わらず立っているあの時計を見つめながら、夜の八時を待ったんだ。 |
an sot ka tu koxe. | この池のほとりで。 |
tu et passo xel lu luna i far ul eria. | 光の中からでも、水の底からでもいい。 |
diin, an landat xe xiita an siina... | 迎えに来てくれるのを期待して……。 |
--tal tu et ca fiana da. | ――でも現実はこれだ。 |
ka an, melk fanzel le sinses varzon o fia l'em miyu ati yuu xa. | 目の前には八時を指す冷酷な時計と、何一つ変わらない世界。 |
an en lapnat yu. | 報われなかった。 |
an en lapnat yu da. | 自分は、報われなかった。 |
xi tu, seren arbazard filsat eryulo vert demsel ka pafi hinatahada. | それから30分ほどの間、セレン=アルバザードは朱塗りの橋の上で茫然と暗い水面を見ていた。 |
kont land xetul, lu inat koxe o melk asnel. tal xetul det sod. | 何かを期待しながら、ずっと池と時計を交互に見ていた。だが、何かが起こることはなかった。 |
lan kalo tis xa atu del estakoxe e felixia leimel. fok im tur, yuu tixen lu xa atu man esta leeves. | ここフェリシア大学のほたる池は普段から人があまりいない。まして今は蛍のシーズンが終わったこともあり、一人きりだ。 |
20 salt ik rakm im fis. lu hel mifel amalis e le sel. see sel sein alkalten fis luna yun mempab. | 今日で20年だ。20年前のあの日が思い出される。そして現在までの日々が走馬灯のようによぎる。 |
il salt. im il salt, lu luna atu. see im il ras, lu til diver. | 毎年だ。毎年この時間、ここに来ている。そして毎回、落胆している。 |
lu til diver vein im salt diskalx, fin lu ser alx si eks aal as. | 区切りのいい年ほど大きく落胆する。数に意味などないと知っているのに。 |
esta leeves atu merel, mi atu. seren leevik koxe ok elet dagd. | 蛍はすっかり去って、居ない。セレンは焦燥感を顕わに池を離れた。 |
im modor naf e zom soven koxe o deko, kap lunak lu. | 池とキャンパスを繋ぐ木の階段を登っているところで電話がかかってきた。 |
see lu fatilik leizen i sama mik. feim es tav al eel man terator lem sa galti. | 彼は右ポケットからレイゼンを取り出す。ちょうど先程まで音楽を聞いていたので、スピーカーは貼りついたままだ。 |
"tixante?" | 「もしもし」 |
fitlik leizen a sama, lu yutak kap. | 彼はレイゼンをポケットに戻すと、階段を登りながら応える。 |
"etto? moe xa am?" | 「あ、お兄ちゃん? 今どこ」 |
tu et xiv e min lif xa. | 声の主は若い女の子だった。 |
"mel xa. koxe tisee" | 「メルか。池だよ」 |
"koxe? lala beke a..." | 「池? なんでそんなところに……」 |
xiv fixan, tet tu et hao. | 怪訝そうな声だ。無理もない。 |
"passo. diin ren vat yuna ka mema halen naf. yuna luna fan moe e" | 「まぁいいや。じゃあ上がったところの広場で待ってて。私もすぐ近くだから」 |
seren isik kap ok "xiyu". | セレンは「わかった」と言って電話を切った。 |
xi toon tis jin, ole e kap lunak mema. | 階段を登って数十秒もしないうちに、電話の相手がやってきた。 |
lu et aadyu az luxian le til imelnia ont ins soret. lu et lij kal ento yun fiante mil eri t'etiir fin lu tur tolis 22 as. lu lunak seren kont takes hals kon taki. | 金髪に青い目をした白人ベースの綺麗で可愛らしい女性だ。22歳だが黄色人の血が混じっているため幼く見え、少女と言ってもいい見た目だ。彼女は鞄を小脇に抱えて歩み寄ってきた。 |
"soono, mel" | 「おつかれ、メル」 |
mel et felixian da. et felan t'alfxite e kamitats. tur, rsiila del felnif veer da. | メルはフェリシア大生だ。理学部の数学科に属している。今はもう大学院の博士課程で、大学生としては最終学年に当たる。 |
"kolt xiit kokko axel e" | 「一緒に帰ろ」 |
"a ya" | 「あぁ」 |
luus luk kit al alasgalt. | 二人は西門に向かって歩き出す。 |
"ti en sabes mistis im fis kok" | 「今日は白衣じゃないんだな」 |
asmik kont lukor. | 歩きながら問うセレン。 |
"kaat, alfxite en xir fan mistis ati soa linoa. moe tilat xaxt im fis tan?" | 「本来数学科は白衣を着る必要があまりないしね。お兄ちゃんは今日もゼミ?」 |
wikik seerel. lu et regast e tu manaka, see et yulfan t'atu. | 黙って頷くセレン。彼はこの大学のOBであり、現在は研究生をしている。 |
lu konses santdolmiyu, pin el kaax elf soa felpant. dolmiyu at siin sa 400 via salt del ordin(rd) tisee. | 専門は現代魔法学。――といっても、そんな学問は世の中から認められていない。魔法学が盛んだったのは今から400年ほど前の時代、オーディン(rd)だ。 |
ern e yuuma tiflat envi t'art xi rd. see xi tu, ragna emat siin ist tu, fok tu tur soa. tel tur del feme e kami, dolmiyu et yoa gast on labtaf. | 人類はrd以降、魔法の力を失ってしまった。それから機械文明が発達し、現在に至っている。科学全盛の時代に何の役にも立たない魔法学をやったところで、就職の役に立つはずもない。 |
tu et mon xel tu kad del arbazard til xe moelaxe del artea. see lodast tuul xir dolmiyu lex felpant. tal tu et tio dolmiyu imen rd. tu et yun sidself luna tas e felka da. | 確かにこのアルバザードという国には召喚省という政府機関がある。そこに入る人間にとっては魔法学も必須の科目だ。だがそれはあくまで古典としての魔法学であって、要は古典文学がテストに出るのと同じような扱いでしかないのだ。 |
"yulfor to im tuo?" | 「今は何を研究してるの?」 |
mel asmik ok xiv diina o niit. | メルは落ち着いた優しい声で尋ねる。 |
seren taf dolmiyu o ragnalen sid ka manaka fin lu konses santdolmiyu, man el kaax elf tuube. milgaal gaato mesa, lu en tafat felpant ran fin lu xa kamitats. hayu xi rsiila, lu tafat vil loit ran. | セレンは現代魔法学が専門だがそんな学問は認められていないので、大学では古典としての魔法学や魔法工学を履修したりしていた。おかげで理系だったのに真当な科目を選択せず、大学院を出てもまともな就職先にはありつけなかった。 |
lu vinsat vil ladia ento vina labtaf, xal xaxt xel yulfan. tur, lu et moa 30 da. | 結局夢を捨てきれなかったこともあり、院生時代に就活を断念し、そのまま研究生としてゼミに残っている。気付けばもう30だ。 |
xalt yulo, lu konses eldfel. tu et man el kaax eldfel lex felpant kont le et frem a dolmiyu --kils, artenfel. | 表向きの専攻は言語学だ。魔法学――とりわけ呪文学――と近い関係にある上に、学問の一分野として認められているからだ。 |
tal lu ar vei felpant e kamitats man tuus et frem a ragnalen. tuus tats xir molt o miska falti ento lu kalma na pels. | だが魔法工学などの兼ね合いから、理工系の分野にも手を出している。こちらは機材や試料に費用がかかるので、研究費にはいつも悩まされている。 |
im el asm lu konses to, lu ixn lax tu et santdolmiyu. tal lu ixn van tu et eldfel o ladfel man lu sin el klit lu et lan zal. | 人から専攻を聞かれたときは現代魔法学と答えたいところなのだが、毎度白眼視や奇異の目に曝されるのに飽き飽きして、今では言語学と工学と答えることにしている。 |
dina, eldfel te on a ladfel ento el andir klit lu et soa. son lu sin el asm lu konses to. | とはいえ本来言語学と工学は重なる分野ではないため、結局奇妙に思われることが多々ある。だから正直専攻を問われるのは好きでない。 |
"yulf... hqn" | 「研究……ね」 |
tistik ok nosales. xalt selan, santdolmiyu del felpant l'el kaax elf te daz a vet del yulf. tu et axon tis xalt luus. | セレンは自嘲気味に呟く。世間からすれば、存在を学会に認められていない分野など研究とはいえないだろう。せいぜい「趣味」だ。 |
kaat, il vosk de tran ul beril... lu xar. | 本来、努力に貴賎はない。……はずだ。 |
tal xalt selan, el kaax van tu lex felpant az et vols tinka olta gaato mesa et dim tinka. | だが実際はその学問が世に認められているかどうかによって、社会的な扱いに雲泥の差が出る。なんとも理不尽な話だ。 |
selan fit ins sort a lu tet la amel del altis sid. lu kuver elf vosk e seren. lu jins elf vosk luut lex axon tis tet yulf ranel. lu et lokian tam da. | 彼に対する社会の目は冷たい。しかしこの幼なじみの妹分は違う。彼女はセレンの努力を揶揄しない。「趣味」などと一刀両断せず、きちんと「研究」と認識してくれている。彼女は数少ない理解者なのだ。 |
"ti ser xad e santdolmiyu... alfi xad e fas ant?" | 「お前は現代魔法学の意義……俺のやっていることの意義が分かるか」 |
asmik ok xiv hait. tel xiv luut, mel ixnik "ya" silfel. | 厳かに問うセレン。対照的にメルはあっさり「うん」と答えた。 |
"dolmiyu es felpant deyu kont kami es hom. tu et mon xel selan imen tur yol vil art. tet volsen et en hanlati tet iznati o tranati deel. dolmiyu guxat yu sa luko lanaka. tu vinsat yu fanzelel mil ern e yuuma yol vil em art. | 「魔法学は閉じた学問体系。科学は開いた体系。今は確かに魔法を使えない人達が殆どを占める。だけど問題は実用性ではない。斬新性と高尚さ。魔法学は志半ばで潰えた学問。人が魔法を使えなくなったせいで無情にも切り捨てられてしまった学問。 |
tea selan yolat xal art, dolmiyu aaxa emat deyu. tu deyut yu rasol mil junk beril sein laxat gio enat hot. tu te xan xel dolmiyu emat deyu xi yulf ik took. | もし人が魔法を使い続けることができていたら、魔法学は決して閉じなかった。下賤な世俗の人間が自己の利益を追求した結果、魔法学は無理やり閉じた体系に押し込められた。魔法学は完成して閉じたわけではないのだ。 |
tet tu te afet xel el hom van vemel seta e dolmiyu. tu et tio sool le selan sid arat da. alfi, tu yun mesadl e nagi. xom el hom xir felpant deyu kont loz tu a kami imen tur. sol tu et santdolmiyu da. | だが閉じた魔法学を単にこじ開けるだけでは昔と何も変わらず、車輪の再発明にすぎない。そこで閉じた体系を再び開きつつ、同時に現代科学と旧来の魔法学を融合させる。それが現代魔法学。 |
santdolmiyu et afet xel misk yulen yulf t'ern e yuuma olta tu et yoa gast xalt kolet le yol vil art. | たとえ魔法を使えない今の我々にとって現代魔法学の実用性が皆無であっても、人類の学問への挑戦として十分な意義がある。 |
--axem?" | ――でしょ?」 |
mil mel le kuk kliz fil sofel, seren nak miox tinka. | 長い演説をスラスラと述べるメルに、セレンは大層気を良くした。 |
"tia. olta selan kaax elf an, an ov lax seta e fel. tu et xad e lfis ant. tu et passo olta ati et leiz. an almono lax zilo e dolmiyu l'es mono" | 「そう。たとえ世間が認めなかろうと、俺は学問の歴史を動かしたい。そこに俺が生きている意義がある。ほんの少しでもいい、止まった魔法学の歯車を動かしたいんだ」 |
teeze diite e fleadurne sontik kaam e seren. | 夏の心地良い夜風がセレンの頬を撫でる。 |
"ya, yuna ser, yul moe lut vosk tu linoa" | 「うん、知ってるよ、メルは。お兄ちゃんが頑張ってるってこと」 |
nia e mel and emik mil teeze. see lu lons poniaka kon ji fir o fil. | メルの髪が風でなびく。彼女は白く長い指で襟足を押さえる。 |
"a ya..." | 「そうか……」 |
ok elet kax, seren laik sanleel e mel. | セレンは満足気にメルの横顔に目をやった。 |
lu konses eldfel man yulfan et tid tinka, fok labast yuma et vokka rak lana yulf fi. | 彼が言語学を専攻しているのには訳がある。研究生では食っていけないし、どこかの正社員になっていたら研究ができなくなる。 |
alson lu ar mellab. see xalt mellab, labtaf et sof vein on eldfel nod ladfel tisee. labka lest et felki ul estelvent wen. | そこでバイト生活をしているのだが、手軽にバイトをするなら工学より語学のほうが口があるのだ。主なバイト先は塾や翻訳会社などになる。 |
tu kad til kadeld di del tiaren, nagili, arbaren olta arka xa seel tuus. kadeld di eks txa di t'eldfel ont estel. | アルカ全盛の時代とはいえ、この国には他に公用語がルティア語、凪霧、アルバレンと豊富にある。公用語が多ければそれだけ語学や翻訳の需要も生まれるというもの。 |
lu lfis sen kolset xe vik le tilat est kok on lu, ladat arka del tu eld siiyu o xet sa 400 salt, hanxat tu arklevian en sohal. | 400年前に自分と同じ名前の青年がアルカというこのありがた迷惑な国際語を徹底的に広めようとはしなかったおかげで、どうにか今の自分は飯を食えているというわけだ。 |
xi alasgalt, lopn felixia xa rak popa. tu et fiina daizxite ento til lopn fiinaen nos haol. | 西門を出ると、信号を渡ってすぐのところにフェリシア駅がある。皇族御用達の学校だけあって、堂々と専門の駅が用意されている。 |
yuu felka et frem soa i lopn tix felixia. tu lopn yun limsyol man il felka ilen tinaka alen manaka xa deko kok. | キャンパスから駅までこれほど近い学校もまずないだろう。小学校から大学まで全て同じキャンパス内に存在しているので、ほぼフェリシア専用の駅といってもよい。 |
lopn felixia de soktlopn, til arnaxelte hot da. pin tu et hao man tu lopn xa fiina felixia hot xalt selan. | フェリシア駅はジャンクションではなく、幻環線しか通っていない。もっとも、事実上フェリシア校のために存在する駅なのだから、それは当然のことだろう。 |
soktlopn xa amox xel kaliz. im kit, el koa a gaavlop faimanrein it arnaxelte. see kend i lop ka arnarafil var axtikaliz o razordin. tu mols 30 via fei xel el ke arnarafil i felixia, kont lop lesp font bebel atu. | ジャンクションはひとつ離れたカリーズ駅だ。一旦ここで地下鉄の蒔蘿線に乗り換え、東カリーズ、ラゾーディンと進んで幻京橋で降りる。フェリシアから歩いて30分程度のところだが、電車だとぐるっと廻ることになる。 |
luus ta luk kit xi modik naf xed xook tis. im tu, romel seren nak tetona l'el en na iks im novel al de yam. | 駅の階段を登ると、二人は特に言葉を交わすことなく、歩き慣れた道を進んでいく。ふとセレンは沈黙が気まずくない間柄というのも良いものだなと感じた。 |
akisgart t'arnarafil et falti man tu xa lotdaial ento yulfan tid ra vil frem lopn. luus lukik du 15 via fei, lukok xial sid o tid le yuta luus siina. | 幻京橋は都内ということもあり、地価が高い。駅周りに貧乏研究生が住めるようなところはない。駅から15分ほど離れた旧市街に入ると、ようやく彼を受け入れる貧民街が出迎えてくれる。 |
luus ik lat a noxra giik konen dol ifi ont ifi, mod naf al aks ta fo kotkot. | いつの石でできているのか分からないようなボロいアパートに入ると、こつこつと音を立てて2階へ上がる。 |
xi modik naf, el ins sen bal mik nos kont so sen epn lank nos. mel ik mono ka alfia ko. | 階段を登った右手は壁で、左手が廊下だ。メルはひとつ目の扉の前で立ち止まる。 |
kont ku "xidia", seren lukik a ra amox. | 「おやすみ」と言いながら、セレンはそのひとつ向こうの部屋へ歩いていった。 |
fatilik gils i sama, bikik kozet. tu et kozet sem o sid yun tu ladat yu sa togal salt da. tu fit van yuu vindati a ran. | ポケットから財布を取り出し、鍵を取る。旧来の、それこそ何百年も前からあるような金属製の単純な鍵だ。セキュリティのセの字もない原始的なロックだ。 |
kaat, yuu eft van total i tuube noxra ento seren nap van eftan gastel. | まぁこんなところに誰も盗みになど入るまいから、自分としては一向に気にしないが。 |
tu ra et 6 myuz kont til 1 ez tis. tu til beekerx, taik til belka hem tis. xi feme e mirok yutia, kaxu del alyukka til est hot. im ses, tu noxra giik tilat 2 ez o vlend. tal direi fitat yu atu ter. | 中は6畳間の1Rで、ユニットバスな上に、申し訳程度のキッチンしかない。規制が緩まってからというものの、ワンルーム廃止法などもはやあってないようなものだ。このおんぼろアパートも元は2LDKだったものを1Rに仕切ったものだそうだ。 |
tu ez et rati tinka. zat, mokt, sai, elen, skil. tu et il da. | 部屋の中はいたって簡素。タンス、ベッド、パソコン、机、椅子。それくらいしかない。 |
alsab alsa, ev tu a sabnial, lu skinik a mokt xi olx las, ar aga. evik osn a bal, temik fo lis del kon. | 上着を脱いでポールハンガーに掛けると、手洗いうがいを済ませてベッドに座り込む。頭を壁に預けたら、コンという小さな音がした。 |
mel kaen ra amox da. mokt laat xa rak tu bal fef. | となりのメルだ。この薄い壁一枚隔てた向こうには彼女のベッドがある。 |
fo del kon lunand repal. fok el tem fo le lu lad vol sont bal fo tuut. | コンという音は断続的に聞こえてくる。壁を指でなぞるツーという音も聞こえてくる。 |
"x... i..." | 「お……や……」 |
tu et tsuuton da. | モールス信号だ。 |
"d... i... a... xa. --hqn, il yol van tekt ist tu a" | 「す……み――か。……まったく、メール全盛の時代に何やってんだか」 |
ok sm, seren ladik lexn kok pefel fo konkontuuttuut. | セレンはくっくと含み笑いをすると、同じようにコンコンと信号を返した。 |
2 zan rav eram | 1991年7月27日午前 |
"leev, kueli!" | 「いこっ、クエリ」 |
fian ridia axivik uni fir le til kern. see lu ket lufak a flel laat it elen e lestez kont ovand kern silfel. | 少女リディアは羽の生えた白い子猫に呼びかける。すると彼女の声に応じるように、猫はパタパタと翼を動かして居間のテーブルから彼女の肩に飛び乗った。 |
"non kor fan, maal" | 「行ってくるね、お母さん」 |
axivik nalm del laal le si tem rat, ridia bikik tika t'alfia. | 少し耳の遠い母ナルムに一声かけると、リディアは玄関のドアに手をかける。 |
atu et sapli. lizl lis alasen xial axelfi le xa alas daial arna. see tu meses yu wal on il kor tixen axti. tu et tio sail le si falxen. | ここはサプリ。王都アルナの西にあるアシェルフィという街の更に西にある山間の小さな村。これといった名産品もない、ただの片田舎。 |
ra e ridia et lad kon zom tio. el ins sen lestez rak alfia. belka, fara, ez e rsiil xa lie tu ra. | リディアの家は簡素な木製で、玄関を入るとすぐ眼の前が居間になっている。奥にはキッチンや暖炉、それに彼女や両親の部屋がある。 |
tu et ra domt kaen tu lizl da. el til akis han man tu et sail tinka ento luus si aks ta. see ra e ridia xa looz e tu lizl. | この村の典型的な平屋だ。辺鄙なところなので土地だけはいくらでもあるから、わざわざ二階建てにする必要もない。リディアの家は村の中でもはずれのほうだ。 |
reis xa rak alfia. el rak xir tu reis lana tau ke. el til pafi atu, tal lu rak tu reis vol left dol kai. lu en em met a reis man lu es not al atu. fok tu et passo xel lu em met atu man tu et gim. | 玄関を出ると目の前には小川が流れている。買い物に行くにはこの川を越えなければならない。橋はあるが遠いので、大きな石を跳んで渡る。慣れているので滅多なことでは落ちないし、水深が浅いので万一落ちても大したことにはならない。 |
tal lu klia em met a reis man xaka e dol em miyu xi esk dot. rask, lu met siia rekel gaabe e die a reis vol ik jikniks xi tau stek sein. | とはいえ大雨が来ると石の配置が変わるから、慣れないうちは転ぶことがある。シチューの材料を買った帰りに滑ってひっくり返り、野菜を流してしまったこともある。 |
rak reis silfel kon dol, kor a seel e lizl. kueli le lufa sen jan xa pot taumipx seerel. | トントンと景気よく石を渡って川向こうに行き、村の中心部へと進んでいく。羽の生えた猫のクエリは飛べばいいものを、しっかり買い物かごの中に収まっている。 |
el atm pof, stek, yek, baket wen ka seel e lizl. im fis, lu lunak atu lana tau gaabe e die le lu siina. | 村の中心部ではパンや野菜や肉や乳製品などが売られている。今日はシチューの材料を買いにきた。リディアの好物だ。 |
"soono,! ridia" | 「おはよう、リディア!」 |
koppel del pofate witik imal a ridia im lu insik la. lu et vik kai le til teln niit da. | 彼女の姿を見るなり元気に挨拶してきたのはパン屋のコッペルだった。大柄で気の優しい男だ。 |
"soono,! koppel tetten" | 「おはよう、コッペルおじさん!」 |
ridia witik pefel imal. | リディアも元気に挨拶を返す。 |
"ou, ridia lunak kok?" | 「お、リディアが来たのか?」 |
"saa ridia ter?" | 「リディアだって?」 |
"haai, ridia!" | 「やぁ、リディア!」 |
lizlan di ik nox a ridia im luus xaklik la lunak. | 彼女の登場に気付くやいなや、市場の村人が寄ってきた。 |
"soono,! lilis il" | 「みんな、おはよう!」 |
ridia witik ok asex. il kaen tu lizl siina lu ati tinka in. | 笑顔で挨拶をするリディア。 笑顔で挨拶をするリディア。どうやら彼女は相当この村の人間に愛されているようだ。 |
"lunas atu lana tau to e?" | 「今日は何を買いにきたんだい?」 |
granze del stekate asmik a lu niitel yun lu et miva laat. | 野菜屋の女店主グランゼが娘を見るような柔和な顔で語りかけてくる。 |
"gaabe e die e. rafi, gels... fok oga eu" | 「シチューの材料よ。ニンジンとタマネギと……それからジャガイモ」 |
"passo. vat du kal mil noel aaj fan raten" | 「はいよ。いいやつを選んでやるから待っといで」 |
kont granze lixa aaj rafi, xaina wolt asmik ok xiv xival yul "twa xir bakm tan soona?". | 細身のグランゼがニンジンを前に舌なめずりしている横で、恰幅の良いシャイナが「牛乳もいるだろう?」とよく響く声で尋ねた。 |
"ya" | 「うん」 |
xaina eekik aalol bakm a vael le ridia fatilat i taumixp. | リディアが買い物かごから瓶を取り出すと、シャイナは手際よく瓶に牛乳を注いだ。 |
"tua, bakm diil l'el tafat im tu viix de" | 「はいよ、今朝搾りたての新鮮な牛乳だ」 |
"sentant, xaina lanlan" | 「ありがとう、シャイナおばさん」 |
"a hel, noel fit fan diaik, ridia. tu et atx e" | 「そうだ、桃が入ったから持っておいで、リディア。おいしいよ」 |
granze sefik vank kaaf le til tos xai. ridia sentik ok asex kax. | 甘い香りのする赤い実を差し出すグランゼ。リディアは満面の笑みを浮かべてお礼を述べた。 |
"el lfis sen em fil ol xen tu sete?" | 「これ食べると長生きできるんだよね?」 |
granze:naft"ya ya. xian til leik han a, ridia" | 「そうさ。よく知ってるね、リディア」感心したようなグランゼ。 |
:nax"liiza xanxa xaxat tu a non siina" | 「リーザ先生が教えてくれたの!」えへへと笑う。 |
ridia leev sat wata xi gak on stek o bakm. tal im tu, lu xaklik mifel koppel na pels in, tikik po. | 野菜と牛乳の代金を支払うと、リディアは市場を去ろうとした。ところがふとそのときパン屋のコッペルの顔に陰りがあるのに気付き、首を傾げた。 |
"to es sod,? koppel tetten" | 「どうしたの、コッペルおじさん?」 |
"qm?" elet lood. "ala to, ridia. tu et asm rom a" | 「え」意外そうな顔。「なんだい、リディア。藪から棒に」 |
"tet tyu na pels in, non na" | 「おじさん、何か悩んでいるみたいな顔だったよ」 |
"ti nalo sen?" koppel lai lu ok elet naft. | 「分かるのかい?」感心した素振りを見せる。 |
"ya, non so sen. see non ter lan tyu e" | 「うん、分かるよ。おはなし、聞かせてほしいな」 |
ridia sinisik elet nalxan. ridia et siin xalt lizlan ati tinka mil tu teln lij o leva in. | 心配そうな顔をするリディア。この天真爛漫で純粋な性格が村人からの愛情を集めているのだろう。 |
"hqm... tu de volx tal..." noz osn. "el eft pof it ate ant im tuo a" | 「いやちょっとなぁ……」頭を掻くコッペル。「最近店からパンがちょくちょく消えるんだよ」 |
koppel atm pof ka en wata hot tet ate tan. dina lu kalma atm pof atu. | コッペルは市場だけでなく店舗でもパンを売っている。むしろ普段はそちらで営業している。 |
"eftan te kueli tisse" tel ridia le lobik taumixp kon las romel, koppel gah kit kont oj bix. | 「クエリじゃないよ」とっさに買い物かごを押さえるリディア。コッペルは髭を弄りながら豪快に笑う。 |
"ya, an ser" see tilik elet ran. "eftan et lan, an lo, emo du le lu eft. taik lu et lexe man eft elf pof im melal kok" | 「そりゃクエリじゃないさ」そしてふと真面目な顔になる。「量から見て人間だろう。盗む時間もずらしているから知恵も回るようだ」 |
"yuu eftan xa tu lizl tisse" klosik ok toasap ruuf. see koppel lai lu yun la xiilas lu. | 「この村に泥棒なんていないよ」鼻息荒く主張するリディア。そんな彼女をコッペルは愛おしそうに見やる。 |
"an ser. kamil, lu et keksan de. arte, lu keksan lenas es reiz ka tuube sail a" | 「わかってるさ。多分旅人だ。可哀想に、こんな何もない山村に迷い込んじまったんだろう」 |
ridia ugik kont lai lankhal. "es eftan san et lenas eyo?" | リディアは左上を見つめ、「うーん」と唸った。「どうして泥棒さんが可哀想なの?」 |
"lu tafat i kib hait hot. alfi, eftan et yuli da. xiel, lu es reiz i rsiil nozet az rsiil luut vinses lu a. kaat, an ser yuli kaen tu lizl eft elf total a" | 「低い棚からしか盗まれてないんだ。だから多分盗ったのは子供だ。親とはぐれたか捨てられたかしたんだろう。それに、この村の子供はそんなことはしないって分かってるしな」 |
"ya, non ont ovi sou aaxa so gaato e" mifel est e hacn lunak i sex. | 「うん、わたしもオヴィ君も絶対そんなことしないよ」つい友達の名が出る。 |
"yuus lu so a" xaina mozik. "diin twa til fidn im ilsel ento yuus sen lu kui vei tis e" | 「放っておきなよ」シャイナが口を挟む。「どうしたって売れ残りは毎日出るんだから、少しくらいあげたって良いじゃないか」 |
"ya, xam ti. pin an xar vil tu et passo xel yuli eft fi" ojand kaambix ruufel. | 「そりゃそうなんだが、盗みを覚えさせるのもどうかと思うんだよ」頬髭をぐしゃぐしゃと弄る。 |
xaina nekik flel ok koox del "axma". | シャイナは肩をすくめ、「確かにね」と肯った。 |
"xom non gix fan al eftan san yul te eft pof, ol sak lu e!" ladik ta miyu vienel sa jam. | 「じゃあわたし、その泥棒さんを見つけたら、盗っちゃダメって言っておくね!」両手を胸の前できゅっと握るリディア。 |
granze:nakx"te sols lu na jo mil tu et lami e. hai, xian rens fan to a lu xi gix?" | グランゼは苦笑混じりに「あんまり刺激するんじゃないよ。で、注意した後はどうする気だい?」と問うた。 |
"to... qm..." ridia tistik xi fron. "te eft pof. see ist tu, lena fit fan die a tyu ka ra lenan e" | 「どうって……」リディアはうーんと考え、ぽつりと呟いた。「ウチでシチューを食べさせてあげるから、盗るのは止めてねって言うの」 |
terik lu, mav sein arik dionax. see granze sontik osn luut kont ku "xian et ank, ridia". | それを聞いた大人たちはカラカラと笑った。グランゼは「可愛いねぇ、リディアは」と言い、彼女の頭を撫でた。 |
ridia koltor ra xi leev wata ok taumixp. | 買い物を済ませて市場を去ったリディアは帰路についた。 |
see lu xaklik xe xa frem lu, ik mono im lukok tuuk hem fremen reis. | 川の近くの開けたところに来たリディアは人影があるのに気付き、ふと歩みを止めた。 |
tu et ko lanko xa. lu til frei on aam ok sab giik. | それは一人の少年だった。ボロボロな格好で剣を腰に帯びている。 |
(hel... la et la lanko le non inat sa to sel xan) | (あれ……こないだ夜に見かけた子だ) |
kul e koppel lunak lu romel. xiel, sol la eftat pof i koppel sei. | ふと脳裏にコッペルの話がよぎる。もしかしてパンを盗んでいた子供というのは彼のことだろうか。 |
"lee..." | 「ねぇ……」 |
lanko pok a xiv e ridia nikel. namo luut et enk a le durne. im tu ras, lu til elet del "teo, an sakik yu sin" da. tu eks lu et xalet ca eftan da. | リディアが声をかけると少年はびくっとして振り返った。先日の夜に話しかけたときとは様子が異なる。今回は見つかってしまったという顔をしている。やはりパンを盗んでいたのは彼だったようだ。 |
"sol tyu eftat pof sete?" ik frem dyuma ko luk. "tyu et ves? na reia? kulan,? ento xen lan die ka ra lenan?" | 「貴方がパンを盗ったの?」一歩ずつゆっくりと歩み寄る。「一人ぼっちなの? 寂しいの? お腹空いてるの? ウチにシチュー食べにくる?」 |
tal lanko sinsik elet vem, fatilik frei ok vexl zal. | しかし少年は顔を恐怖で歪めると、言葉にならない奇声を上げて剣を抜いた。 |
"hiik!" | 「きゃっ!」 |
ridia ik vern al ako mil frei fatil sin. tal tu et afet in, man lu xaklik ridia si retlna. lu lai ridia le na vem, fitlik frei ok elet naki. | リディアは抜き身の剣に驚いて、その場に尻餅を付いてしまった。しかしそれが逆に功を奏したのか、敵愾心がないことが彼に伝わったようだ。彼は怯えたリディアを見ると、戸惑ったような顔をして剣を収めた。 |
"a... u... a" | 「あ……う……ぁ」 |
lu kul sat xe, tal xiv luut em elf rens. | 彼は何か話そうとするが、言葉が出てこない。 |
"tyu lunas i kad alt? yol vil arbaren e?" | 「外国から来たの? アルバレンが喋れないの?」 |
tal lu til sanje alt in. lu ugand vienel lana okt xetul ento lons gag o kuo kont na hitdagd. | だがどうやらそういう様子ではない。彼はもどかしそうに喉と口を押さえながら、必死に何かを伝えようと呻く。 |
"tyu si xiv?" or frem a lu kont poin lu. vilot lu en erxes nos du fil ento tur beeb tinka. tal ridia nap elf tuube da. | 「声が出ないの?」近づいて恐る恐る顔を覗き込むリディア。一切水を浴びていないのか、強烈な体臭が漂う。だがリディアはそんなことはいちいち気にかけなかった。 |
"gua... gau..." | 「ぐあ……がう」 |
lu ev sen xiv ter. tal tu em elf rens. | 声は出るらしい。だが言葉にならないようだ。 |
"xiel... tyu ik kant siet mal eld?" ridia fils flonen. "klia tyu em kant vesel ka le wal xion alkalt tur?" | 「もしかして……言葉を知らずに育ったの?」リディアは遠方を見る。「まさかそこのシオン山でこの年まで一人で生きてきたの?」 |
"u... gaa..." | 「う……があ……」 |
tal tu loal rans vil es lu til sab o frei. | だがそれなら剣を持っていることや服を着ていることが説明付かない。 |
"kueli, lena to ax eyo..." | 「クエリ……どうしよう」 |
ridia homik taumixp, xook kit a ket fir. see ket xivik yun lu ixnik a la fo "nyaanyaa". | リディアは買い物かごを開けて白猫に話しかけた。すると猫は答えるかのように「にゃーにゃー」と鳴いた。 |
"...pio lu a liiza xanxa? a ya..." | 「……リーザ先生のところに連れていけって? そうだね……」 |
komo ridia nalo sen les kueli okt lax. lu so sen i lu at lis vein. i mal sid alka luut, kueli xat lu. see im tu as, ridia nalot sen les lu ket min okt lax. | なぜかリディアにはクエリの言いたいことが分かる。子供のころからそうだ。物心付いたときからいつの間にかクエリは一緒にいた。そしてそのときから既に彼女の言いたいことがリディアには分かっていた。 |
"passo. non pio fan tyu a liiza xanxa. lee, kor xiit kokko non" | 「決めた。わたし、貴方をリーザ先生のところに連れて行く。ねぇ、一緒に来て」 |
lu bikik las laat man la loki vil rens luut. lu ik naov du mil, tal ai lu xike kit ridia man serik la pio elf lu lex eftan. | 言葉で言っても分からないだろうから、彼女は彼の手を取った。彼は一瞬躊躇したが、泥棒として連行されるわけではないと悟ったのか、大人しくついてきた。 |
ridia sarik seel e lizl kont miyu yes, ket xaxka del ra e liiza. | ルートを変更して村の中心部に戻り、リーザの家にもなっている寺子屋に向かった。 |
xelfel liiza xa tant ra, xaklik ridia ok "lulu". tet xi foni, lu daptik mil lanko amoxen ridia. | リーザはちょうど外にいて、リディアを見るなり「あら」と笑顔を見せた。しかし横の少年を見ると一瞬怪訝そうな顔をした。 |
tal rens lam luut et saak tinka del "8 sel xan... tyu et vien nod porna in" da. | だが彼女から出た最初の一言は「……8日間か。思ったより逞しいようね」という意味深な言葉だった。 |
ridia klesik lu lanko a liiza ka felez rati le liiza jetat a luus. liiza teror kul e ridia xed elet nik yun lu serat il i lam. | リーザに招き入れられ、誰もいない教室でリディアは事情を説明した。リーザは特に驚いた様子もなく、まるで最初からすべてを知っていたかのような様子で彼女の話を聞いていた。 |
"lee xanxa, lu lunas it am eyo?" | 「ねぇ先生、この子どこの子なんだろう」 |
"saa, diin i kalte flon o flon, non na" ok smsm. | 「さあねぇ、どこか遠いところなんじゃないかしら」くすくす笑う。 |
"xalt omla, lu et kalensian nonno" | 「見た目的にはカレンシア人っぽいよねぇ」 |
"--kont til eri t'arban in. lu et lantist ento til eel ank e" | 「でもアルバザード人の要素も入っていそうよ。混血で、随分可愛い顔をしてるじゃないの」 |
el lukok vil dej olta lu hantik loal di o di. son ridia jigik lost alt. | しかし推論を重ねたところで結論には至らない。リディアは話題を変えた。 |
"kaat, lu rens vil ko eld tis ter. alfi lu et lan e yuu kad in. tet lu til lein o frei..." | 「それに、言葉をひとつも話せないみたいなの。どこの国の子でもないみたい。でも服も剣も持ってるし……」 |
"hao, lu til leik o lens tet eld hot in" kuk fastel sol liiza. | 「知識も知能もあるけど、言語だけを失ってしまったようね」さらりと告げるリーザ。 |
"ep? tu et sen xan e?" | 「え、そんなことってあるの?」 |
"xalt mesa aal, ax" repsik ok elet pilpan. | 「場合によっては――ね」悪戯気にウインクをする。 |
ridia niakik nos a skil yun na ani. "non rens ax to a koppel tetten eu..." | リディアは疲れたように椅子にもたれかかった。「コッペルおじさんに何て言おう……」 |
"non vant fan dyussou ist tyu e" | 「コッペルさんには私から謝っておくわ」 |
"sentant.... see to sil sod a lu eyo?" | 「はい……。それで、この子はこれからどうすればいいのかなぁ」 |
"aa... tu et passo. lu si rsiil in. xom lu ra sen em tu xaxka fol en fen" | 「あぁ、それなら心配ないわよ。親もいないようだし、この寺子屋でしばらく預かることにするわ」 |
"atu?" elet nau ati kal man lu si hacn di l'et frem a nos on tolis da. | 「ここで?」少し嬉しそうな顔をするリディア。同年代の友達が少ないので期待しているようだ。 |
"non fit kuil o telx e" | 「ご飯も食べさせてあげるし、勉強も見てあげるわ」 |
"atta!" ridia nak nau yun tu ik sod a lunos. | 「良かった!」リディアはまるで自分のことのように嬉しそうな顔をした。 |
"saa, kaat el xax ax eld e tu kad na. tu et ca sool lam deel" ok elet ran. | 「でもまず彼にはこの国の言葉を教えなきゃね。全てはそこからだわ」ふと真顔になる。 |
"ya" wikik. "tet lena ar ax xe sa tu, xanxa" | 「うん」頷くリディア。「でもその前にやることがあるよ、先生」 |
"to e? sols lu erx nan sa total?" | 「なぁに? 水浴びさせるとか?」 |
"tee..." ridia vais eel e lanko ranel. "lena fit ax est a lu eu" | 「ううん……」リディアは少年の顔をじっと見つめる。「この子の名前を決めなくちゃ」 |
"a ya" liiza pampik. "son sol tyu fit ax tu a lu e" | 「あぁ」とリーザは手を打った。「それならリディアさんが考えてあげなさいな」 |
"ep? sol non?" | 「え、わたし?」 |
tu et lood da, ento lu til naki. | いきなり振られて悩んでしまう。 |
ridia fronor kont soktes tak. see xi tu, homik sex kaaf o lis getel. | リディアは腕を組んでしばらく悩み、やがて小さな桃色の唇を開いた。 |
"xom... seren sou. lu et seer mil si eld. son seren sou" | 「じゃあ……セレン君。喋れなくて静かだから、セレン君」 |
"seren sou xan. haan" ok elet nask. | 「セレン君ね、なるほど」リーザも納得した顔だ。 |
"passo. est tuan et seren e, seren sou" | 「決めた。貴方の名前はセレンよ、セレン君」 |
bikik las vienel kal. see ridia kund "seren, seren" ras fou kont vais ins luut. tal lu tik po man loki vil xalt nozet. lu males tu maip del tik po in, rafa tu maip xa arbazard tan. | きゅっと手を握る。何度か彼の目を見つめて「セレン、セレン」と繰り返す。しかし彼は事情が飲み込めてないのか、首を傾げるだけだ。どうも首を傾げるというジェスチャーは記憶しているし、アルバザードのものと同じらしい。 |
ridia evik las a jam nozet, kuk "ridia, ridia" ras fou. see kor las a lu, kuk "seren, seren". tu sool solsik lu nalok xalte nozet ento lu anxik pefel la lex ridia kont anxik nos lex seren. | リディアは自分の胸に手を当て、何度か「リディア、リディア」と言った。そして彼の方に手をやり、「セレン、セレン」と言った。の仕草でようやく意図が通じたらしく、彼は反芻するように彼女をリディア、自分をセレンと繰り返した。 |
"ya, tyu et seren. non et ridia. estol,! seren sou" | 「そう、貴方はセレン。わたしはリディア。よろしくね、セレン君!」 |
ridia kuk ok asex niit. | リディアは優しい笑顔で語りかけた。 |
422 zan rav eram | 2011年7月27日午前 |
seren xa alasgalt e felixia. lu til xaxt im tinl 3. tur et pask e tinl 2 da. tinl 3 luna van xi harpnian. | セレンはフェリシア大の西門にいた。今日は三限からゼミがある。今はまだ二限をやっている時間だ。その後昼休みを挟んで三限となる。 |
lu til mel kalt xaxt. tu et passo xel lu ke yulfez tal set lax mel ka kalte alt man lu lut xa yulfez. | ゼミが始まるまでまだ時間がある。研究室に行っても良いが、普段ずっと篭っているので、できれば別のところで時間を潰したい。 |
see lu mefik naf a koxe. lu luk luka le til zom o jen. see atu, lu ik mono romel man xaklik xelan es mok ka pafi hinatahada. | そこで、なんとはなしに池に降りてみた。草木の生い茂る土の道を進んでいくと、朱塗りの橋の上に誰かが寝込んでいるのが見え、ふと歩みを止めた。 |
lu yun yuli i flon xa. et felan e fianka sei. tee, lu en sabes leins. | 遠巻きに見たところ、それは子供だった。中等部の学生だろうか。いや、それにしては制服を着ていない。 |
lu ik frem kont ku "passo?". | 「大丈夫か?」言いながら近寄る。 |
lu vaisik la, serik la en es mok tet es napx. nia leje, lus duur, salas kaaf moi, lasl kaaf. lu til 6 az 7 tolis, lu na. | よく観察すると、眠っているというよりは倒れているという感じだった。亜麻色の髪、水色のスカート、薄桃色のシャツと、ピンクの靴。年の頃は6, 7歳といったところか。 |
(...parplevn sei?) | (……熱中症か?) |
ik frem vein, tont flel luut ok "nee, tol". see lu sarik i napx, homik ins getel. mifel, luus vais xok. lu til eel ref o lant tinka ento seren na nop du kal mifel. | さらに近寄って「おい、君」と肩を軽く叩く。すると少女は意識を取り戻したのか、薄目を開ける。思わず目が合う。かなり端正な顔立ちの子だ。セレンは無意識に身構える。 |
"tyu... ne?" | 「貴方……だぁれ?」 |
asmik tistel sol fian ento seren na nik du kal a xiv luut le yun reiyu yunfi. | ささやくような声で尋ねる少女。子供とは思えぬほど儚げな表情に思わずどきっとする。 |
"yulfan t'atu flenzel... sol tol et ne a" | 「ここの研究生だが……。君こそどこの子だ」 |
"non..." nekik halmain kont bik vinl e pafi man lu fit vil vian a main in. "non... ridia" | 「わたし……」彼女はゆっくりと上半身を起こす。力が入らないのか、橋の柵に手をかける。「わたし……リディア」 |
"ridia?" | 「リディア?」 |
tu et est nie da, lu lo. | よくいる名前だなと思った。 |
"ya, ridia... lutia" | 「そう、リディア……ルティア」 |
see tu et rast nie da, lu lo me. | そしてまたよくいる苗字だなと思った。 |
"see... ridia liiz tot atu? tol ates niks atu in" | 「それで……リディアちゃんはここで何をしてたの? 倒れてたみたいだけど」 |
"...en males" ok ins nonko, lu alwikand entel. | 「……覚えてない」寝ぼけ眼で首をゆっくりふるふるする。 |
"felan t'atu?" | 「ここの学生?」 |
"teo" | 「ちがう」 |
"tolis toal?" | 「年齢は?」 |
"7 tisse. fiasat im diasel e mel 415 eu" | 「7歳。415年のディアセル生まれ」 |
"haan, son ridia lutia xa" wikik. "rsiil tolte xa am?" | 「あぁ、それでリディア=ルティアか」なるほどと頷く。「お母さんとお父さんは?」 |
"...en ser. non atik net kont ser nan xa atu..." | 「……知らない。気付いたらここにいた……」 |
seren fix kit lu le tist refon le xe axtat ok elet nonko. tal im kok, soc lu jinsik nos tofl fonl lu a nain. | 呆けたような表情で予め用意されたシナリオを読み上げるかのように呟く彼女に、セレンは不信感を覚えた。だが同時にそれゆえに彼は彼女を警察に保護させるべきではないと判断した。 |
amalis saen 20 salt lunak osn luut. ol seren aktat lu en atu, son hao, tofl van lu a nain a. | 20年前の記憶が彼の脳裏に蘇る。もし彼女と出会ったのがこの場所でなかったら、彼は速やかに警察に連絡していただろう。 |
"tol mok van ka am im fis,? ridia liiz" | 「リディアちゃん、君、泊まるところは?」 |
"non si kalte len mok e" alwik yunfil. | 「ないの」儚げに首を振る。 |
"a ya..." | 「そうか……」 |
noz osn, lai koxe. | 頭を掻くと、池に目を映す。 |
"...tu et saia" | 「……仕方ないな」 |
seren knak tak kor ridia entel. | セレンは彼女にそっと手を差し出す。 |
"qm... mano tol si kalte len mok--" | 「その……行く宛がないのなら――」 |
see lu kuok zalen mifel. | そして気付いたら不可解なセリフを吐いていた。 |
"--tol luna van ok ami a?" | 「――僕と一緒に来るか?」 |
"..." | 「……」 |
lu pefik novel. tal lu sins elf elet fixan in. | 彼女は沈黙を返した。しかしその表情は用心でかたくなになっているわけではない。 |
tel seren le xal seer, lu homik sex hemel. | セレンが黙っていると、彼女は小さく唇を開いた。 |
"...to vates non rak las tuan?" | 「……その先には何があるの?」 |
tu et asm lol da. tel elet nonko, lu til lens hax ter. | 面白い聞き方だった。呆けた表情のわりに知性が高いようだ。 |
"kamil..." | 「多分――」 |
ixn zal lunak osn luut im asmik yu. tal tu et alem palv o tia, lu lo, ento lu okt van tu ok diasex. | 問われて最初に出たのは変な言葉だったが、きっと素直な気持ちなのだろうと思い、正直に告げることにした。 |
"--kamil, tu et font le tol luk ax... ami lo" | 「――多分、君が進むべき道……だと思う」 |
"a ya..." | 「そう……」 |
lu wikik seerel. | 彼女は静かに頷いた。 |
"est tuan et to?" | 「お兄ちゃんの名前は?」 |
"seren flenzel" nak nau minxel man lu anxik la lex en tette. "seren arbazard" | 「セレンだよ」おじさんと呼ばれなかったことを内心喜んだ。「セレン=アルバザード」 |
"seren etto..." | 「セレンお兄ちゃん……」 |
ridia bikik las e seren ivnel. | リディアはそっとセレンの手を取った。 |
"luna van ok ami?" | 「来るかい?」 |
"non so flen?" | 「いいの?」 |
"ol tol lax, ya. tizo, ami fit sil sen kalte len mok a tol, ami na" | 「君が良ければ。とりあえず寝るところは用意できると思う」 |
"...sentant" | 「……ありがとう」 |
ati leiz, lu nak la asexik. | 微かにだが、彼女が微笑んだ気がした。 |
"saa..." seren xtamik kont in melk kaen koxe. "an tark ax mel on tol sa total a" | 「さて……」セレンは池の時計を見て立ち上がる。「じゃあまずはメルに相談しないとな」 |
keklik mel kon leizen, luus vat kit la ka mema halen naf. | レイゼンでメルを呼び出すと、階段を上がった広場で彼女を待った。 |
ridia filsor felan lukan ka skil fir kont waanand zam. | リディアは広場の白い椅子で脚をぷらぷらさせながら道行く学生を見ていた。 |
xi liset, mel lunar lefel i alas 1 kont tiles hals on taki. | しばらくすると西一号館のほうからメルが走ってくるのが見えた。小脇には鞄を抱えている。 |
"etto!" xef et ruuf du kal. "to es sod? tu et volx axem? yuna leevat felez sa xax em took" | 「お兄ちゃん!」軽く息が上がっている。「どうしたの、大事な話って。二限抜けだしてきちゃったよ」 |
"pent. tio an alvinsat xe fian ento tark van ti on lu e" | 「悪いな。ちょっと女の子を拾ったんで、相談しようと思って」 |
"......to?" | 「…………は?」 |
ok ins dok, mel vaisik ridia. lu lek il in. ya, tu et hao da. | 目を丸くしてリディアを見つめるメル。何がなんだかという顔をしている。無理もない。 |
"est luut et ridia tisee. lu ates niks a koxe. et yudia ter. males yuu tisee" | 「この子、リディアっていうんだ。池に倒れてた。孤児らしい。何も覚えてないそうだ」 |
"a ya..." | 「はぁ……」 |
soktak xed kolo mon. | 気の抜けた声で返事をするメル。 |
"see an jot van kalyudia antes a lu" | 「それで、ウチの院で預ろうと思って」 |
"...xanel?" | 「……本気なの?」 |
elet fixan vart da. tet seren lok tu et hao. | 思い切り怪訝な表情だ。もっともだとセレンは思った。 |
"ya. an nias elf lu a nain" | 「うん、警察に届けるのは止めようと思う」 |
"es?" piin seren ati kalis kont soktes tak. tu et asm hao da. | 「どうして?」腕を組んでセレンを軽く睨みつける。当然の疑問だった。 |
"nat arika sov ans tisee, man lu et kok al an saen 20 salt. im le, an tan ates niks lyu. see xanxa alvinsat an siina" | 「縁を感じたんだよ。20年前の俺と同じだったから。俺もあのときあそこで倒れていた。そして先生に拾われた」 |
lu helik mifel las niit, fir, melt. | 優しくて白くて暖かい手が彼の脳裏をよぎる。 |
"tea la en alvinsat an im le, an de an imen tur. son an so van kok la sot a" | 「あのとき拾われなかったら、今の俺はない。だから俺も同じことをしようと思う」 |
mel:lapx lis"...xom moe pio fan lu a kalyudia axem?" | メルは小さくため息をつくと、「……じゃあ、院に連れてくってことね」と言った。 |
"ti et daj man loki kul ant vadel siina" | 「話が早くて助かるよ」 |
"en lendi e.... kaat kalyudia et fiina lan yunen lu deel" | 「別に……。こういうときのための院だし」 |
tel kuol luut, lu sinses elet naki xalel. tal tu et hao man seren alvinsat romel fian le lu en ser ka koxe. | とはいうものの、やや戸惑い気味という顔だ。それはそうだろう。見も知らぬ少女を突然池で拾ったというのだから。 |
"saa, ans leev van, ridia liiz", seren bik las luut, ke kit lopn. | 「じゃあ行こうか、リディアちゃん」と言ってセレンは彼女の手を駅まで引いていった。 |
ridia si anse, taik si fiagil tan. son seren gakik gart, luus luulik al arnarafil. | リディアはアンセを持っていなかった。現金も持ち合わせていなかった。運賃はセレンが支払い、幻京橋まで移動する。 |
xi kend i lop, kor kit a kor koot le le noxra xa. rak rafil o tood, el sakik ko doluuya atu. tu mols 15 via fei i lopn. tu et doluuya sid o fir da. | 駅を降りてアパートとは逆方向に向かう。橋を越えて坂道を登ると、駅から15分弱のところに大きな館があった。古びた白さの館だ。 |
im homik galt ver le xa mersa doluuya, tu xivik klis. miina dipit xa kaltiam. | 正面の黒い門扉を開けると、きいっと音がする。中庭には草花が茂っている。 |
"atu et am...?" | 「ここはどこ……?」 |
ridia asmik ok naver. | 不安気に尋ねるリディア。 |
"kalyudia del flanje l'ami o mel at kant ka. sean tan at yudia flenzel ...kok tol" | 「風花院フランジェ。僕やメルが育ったところだ。僕らは孤児だったんだよ。今の君と同じ」 |
"flanje... flanje..." daksand pot kuo. | 「風花院……風花院」口の中で何度か反芻する。 |
"see tu et ra tolte i fis a" | 「今日から君の家になる」 |
"tu et ra lilin?" | 「ここ、お兄ちゃんのお家なの?」 |
"tee" seren var kaltiam kont bikes las e ridia, bikik tika t'alfia. "an ra alt im tur. see rsiila et liiza xanxa" | 「いいや」セレンはリディアの手を引いて中庭を進み、玄関に手をかける。「もう住んでないよ。院長はリーザ先生」 |
rak alfia, tu et liez le til ta naf on sanl. besa or milm flipel mil far le luna i tems kaen lie t'aks ta. | ドアを開けると正面はホールになっており、左右には階段があった。二階の階段奥の窓から明かりが差し込み、埃が輝くように舞う。 |
im foni del luus ik lat a pot du ko luk, tos e zom o dol sid lunak toa luutes. | 一歩足を踏み入れた瞬間、古びた木と石の匂いが鼻腔をつく。 |
"soonoyuuun" xiv e seren kekt liez kai xivalel. "sala xa atu anmia,? liiza xanxaa!" | 「こんにちは~」セレンの声が広いホールに残響を作る。「リーザ先生、いますか~」 |
tal yuu soktak. | しかし返事がない。 |
"il mi atu tuuyu?" im mel knakor po lana in aks ta, xiv del "lulu" lunak i xos luutes. | 「みんな留守かな?」メルが首を伸ばして二階を見たとき、後方から「あら」という声がした。 |
"seren sou o mel liiz. lilis til xax im fis sete?" | 「セレン君にメルちゃん。今日は学校じゃなかったの?」 |
luus pok a la, sakik ko min lant le til imelnia fenl es xtam atu. see lu til senti fiinaen miina. | 振り向くとそこにはふわふわした金髪の綺麗な女性が立っていた。手には鉢植えを持っている。 |
"ou, ansoonoyun xanxa. xink, an tark lax sala on xelan..." | 「あ、先生。こんにちは。今日はちょっとご相談があって……」 |
terik tu, liiza laik keyu monia, asmik ok naloenvi daj yul "on lu fian sete?" | 言われたリーザは見知らぬ来客に目を向けると、「その子のこと?」と察し良く尋ねた。 |
xi tu, luus ke rsiilaez. see atu, seren klesik ridia ranel a liiza. im pask, mel leevat atu lana lad etek. | それから彼らは二階の院長室に行くと、セレンはリーザに事情をひと通り説明した。途中、メルが紅茶を淹れるといって中座した。 |
liiza terat kul e seren xed rens. xi ter seren, lu sipik etek, kuk "non lokik xalt luut e". | リーザは黙って聞いていたが、セレンの話が終わると紅茶をひと啜りし、「話は分かったわ」と言った。 |
"see... tu et ilpasso anne?" | 「それで、大丈夫ですかね」 |
"ya, tu te benda mil atu et kalyudia e" | 「別にウチは構わないわよ。孤児院ですからね」 |
"anseeretis, dee sala flenik lu ra atu sofel soa, men na" | 「ありがとうございます。でも、ずいぶんあっさりですね」 |
seren sinsik elet lood. tu et mon xel atu et kalyudia, tet el yuta flen yudia sofel soa sei. yan liiza asexik kont ins kol es hom. | 意外な表情のセレン。いくら孤児院とはいえ、ここまでトントン拍子に進むものだろうか。するとリーザは片目を開けてくすりと笑った。 |
"sol tyu aajat lu fian sete? son lilis til anxe arika al axel, non na" | 「貴方が選んだ子なんでしょう? きっと何かの縁があるのよ」 |
"...men seere sala anne" lomik sol seren. | 「……感謝します」セレンは頭を下げた。 |
"estol, ridia liiz" | 「よろしくね、リディアちゃん」 |
sontik osn e ridia le halinik liiza ok ins nem. | 頭を撫でるリーザ。リディアはぼんやりとした表情で目を上げる。 |
"ax... xanxa" | 「はい、先生……」 |
"passo, tyu wit sen ranel ter" | 「うん、挨拶はきちんとできるようね」 |
"saa, xom non jet fan flanje a lu. yan lilis sar ax a felka mil til xal xax sete?" | 「さて、じゃあ私は彼女に院内を案内するとして、貴方たちは学校に戻りなさいな。授業があるんでしょう?」 |
"ax" | 「はい」 |
seren o mel ik xtam. see ridia bikik wasp e seren ok elet naver. | 立ち上がるセレンとメル。するとリディアが不安そうな顔でセレンの袖を掴む。 |
"..." : | |
ridia vais seren xed rens. lu ku lax "te mi non" in. | 無言でセレンを見つめるリディア。行かないでという顔をしている。 |
"passo. sean luna atu lana alk xanxa sif im niansel ento ami akt sen me tol. rafa xanxa et niit tinka" | 「大丈夫。僕らは休みの日はここに手伝いに来てるから、またすぐ会えるよ。それに先生はとても優しいから」 |
"...ya" | 「……うん」 |
ridia altik wasp e seren fin lu til xal elet naver. | 不安な表情を残したまま、リディアはセレンの袖を離した。 |
"kaat sol ami aajat nos kant van tol de. tu et mon xel ami retat ra fiinaen tol a liiza xanxa, tet ami xaas van tol enzel e" | 「それに君を引き取ると決めたのは僕の意志だ。先生に宿は貸してもらうけど、君の世話はできるだけ僕が見る」 |
mel inand seren o ridia asnel ok alem melial fin lu en sinses tu kon eel. lu loki sen nei es seren alvinsat yuli nemi. olta seren helat nos saen 20 salt mil ridia, tu et sool zal xalt mel da. kaat, mel na zal on xanmain e ridia, alfi lu et ne ul lu lunas it am. | メルはあまり表情を変えなかったが、複雑な心境でセレンとリディアを交互に見た。20年前の自分と記憶が被ったとはいえ、なぜセレンが突如見知らぬ子供を拾ったのか、まだその真意が掴めない。それに彼女がいったいどこの誰なのかという不信感もある。 |
toflik ridia a liiza raskel, seren o mel leevik flanje. | リディアをリーザに一旦託し、セレンとメルは風花院を後にした。 |
"aa, hel" : | |
saror al arnarafil, seren homik sex mifel. | 幻京橋に戻る道で、ふとセレンは口を開く。 |
"to?" | 「どうしたの?」 |
"qm... le at lam xa, an lot" | 「いや……初めてだなって思って」 |
"to at?" | 「何が?」 |
"tu at lam xel en xanxa sif meld yudia lyu" | 「先生たち以外の人が孤児をあそこに連れてきたのって」 |
"aa... ya, yuna xam moe" tistik sol mel. | 「確かに……」頷くメル。 |
"ak laas aajat yudia sei a" | 「いつもどういう基準で孤児を選んでいたんだろうな」 |
tu et asm volx vart, lu nak. fok tu et asm teom, lu nak. | それは何だかとても大切な疑問に思えた。同時に、考えても到底分からない疑問にも思えた。 |