タイトル (アルカ) | ardia 1 ruuj |
---|---|
タイトル (日本語) | アルディア 1年目 ルージュの月 |
カテゴリ | アルディア(2011) |
筆者 | seren arbazard |
ソース | http://conlang.echo.jp/ardia/ardia_1_13.html http://conlang.echo.jp/ardia/estel_1_13.html |
2 ruj pal | 1991年11月11日 |
xaxka e liiza. durne. seren xa lie ez. lu meltor las kont skines a skil sa fara. | リーザの寺子屋。夜。セレンは奥の部屋にいた。暖炉の前で椅子に座り、手を温めている。 |
"seren sou" liiza lunak kont axivik. see lu evik bakm melt al elen entel. | 「セレン君」と呼びかけながらリーザがやってきた。ことりとホットミルクを机に置く。 |
"sent...ant" seren bikik teks e bakm. | 「ありがとう……ございます」と言ってセレンはミルクを手に取った。 |
liiza xtamik xi lu seerel, faxik flel luut. lu soktik tak knak, evik tuus a flel laat. | リーザはすっと彼の後ろに立つと、そっと肩を抱いた。腕を伸ばして交差させ、彼の肩にかける。 |
"lee... tyu na reia?" | 「ねぇ、さびしい……?」 |
seren inik liiza ok elet lek. | セレンは不思議そうな顔で彼女を見た。 |
"lunas i fia jat, tifles eld e fia le tyu xat, iknor ka tu kad le si total oklel kav kulala tis, taik si xite o hacn" | 「元の世界から来て、元の世界の言語を失って、食生活も何もかも異なるこの国で暮らして、家族も友達もいない」 |
tal seren lokik tifa tis le liiza kuk man rens luut et xep xalt la. | しかしセレンはリーザの言葉が難しくて半分も理解できなかった。 |
"tyu fel xir arbaren i yuu, fok tolx fal frei o viid. tyu aluut na kin a" | 「アルバレンも一から学ばなければならないし、剣もヴィードも鍛えなきゃいけない。大変よね」 |
"tet... non land tyu, olta soa. tyu til fas" | 「でも、それでも私は貴方に期待しているわ。貴方には使命がある」 |
"fas..." kuok pefel. | 「使命……」ポツリと言葉を返した。 |
"ya, fas. | 「そう、使命。 |
...lee, ren vano ridia, ret" | ……ねぇ、リディアのこと、守ってあげてね」 |
seren wikik hemel. | セレンは小さく頷いた。 |
"an... vano ridia" | 「俺……リディア、守る」 |
"seeretis. tet, es tyu vano fan em ridia siina?" | 「ありがとう。でも、どうしてリディアを守ってくれる気になったの?」 |
"ridia... alvinsat an siina. alkat an siina. son an vano ridia" | 「リディア……俺を拾ってくれた。助けてくれた。だから俺、リディア、守る」 |
"a ya..." | 「……そう」 |
liiza faxik seren a jam vienel. | リーザは胸にぎゅっとセレンを抱きしめた。 |
liiza vaisik ins e seren. see lu okt kit arak tuus ins. | リーザはセレンの目を見つめた。その目の向こう側に話しかけた。 |
"tyu til melxaz. im fis, ai, tyu tafik le tex. tet tyu so vil im tur. see tu avix na tuan. im melxaz ik rak, tyu klia taf vil em tex. tu et naver tuan le tyu na kin mil. tyu so sen im tur ol tyu so fan. alson tyu na pels. tet tur et dim. alxelf eu. tyu til fas e, seren sou" | 「タイムリミットは決まっている。貴方は今日、ようやく掴んだ。でも今はできない。そのことが貴方を苦しめる。タイムリミットが来たとき、今度はもう掴めないかもしれない。その不安に貴方は苛まれる。今ならできるからこそ悩んでいる。でも今は時機じゃない。貴方にはやることがあるの、セレン君」 |
seren vaisik eel e liiza ok elet lek. lu til elet lant o naav xa. | セレンは訳もわからずリーザの顔を見つめた。美しく強い顔だった。 |
422 ruj lin | 2011年11月18日 |
seren ik net ka ko ez e flanje. | 風花院の一室で、セレンは目を覚ました。 |
im lu homik ins, mel oken kaam kaaf xtames sa lu. | 目を開いたら、眼前には赤い顔のメルがいた。 |
"qm... an mokates xa. mel... ti totor?" | 「ん……。俺、寝てたのか。メル……何してたんだ?」 |
"ep??" nak nik. "yu...yuu e" | 「えっ!?」どきっとする。「な、何も……」 |
"a ya... ala es an at net a" laik far le luna i tems. "aa, an at net man far et alfirt xa" | 「そうか……。なんで起きたんだろうな」セレンは窓から差し込む光に目をやる。「あぁ、明かりが眩しくて起きたのか」 |
"ya...ya, vilot e" komo lu tur hit. | 「そ……そうね。きっとそうだよ」なぜか焦った様子のメル。 |
"komo an nat saxet on tem im an ik net" | 「なんとなく起きたときに耳がくすぐったかったんだが」 |
"saa..." ik fiant. "teeze lunat tem moen tuuyu?" | 「えと……」もじもじする。「風が耳に入ったんじゃない?」 |
"fin tems es deyu?" | 「窓閉まってるのにか?」 |
"qm... k...knoos nya" | 「あむ……。ふ、不思議だね」 |
「なんだか耳に息を吹きかけられたような感じがしたんだが」 | |
ok hink, mel kuk iksel "netont zal e". | メルは汗をかきながら、「ヘンな目覚めね」とぎこちなく言った。 |
"dina, yuna ev ax lei e santdolmiyu al am?" | 「それより現代魔法学の本、どこに置いておけばいい?」 |
mel tiles 2 lei kon las. seren protat tuus sa xelt via. yulf alkanten tur es nox a tuus. | メルは2冊の本を手に持っていた。先月だかに自費出版した本で、今までの研究成果をまとめたものだ。 |
mexprot et vein tal lu arat font nosprot man yuu tau van lei e santdolmiyu tis. | 本当は商業出版できればよかったが、現代魔法学なんかでは商売にならないので自費出版しかありえない。 |
arat arprot, fok masprot naanel. tu et man maslei des grein im 422 as. pin, ifin hot isk lei kon mas vit arlei im tu feme. | 電子出版をしたが、一応紙にもしておいた。422年になってもまだ紙の書籍は完全に滅んでいないからだ。もっとも、今更レイゼンを使わず紙で読む層などかなり年配の者に限られるが。 |
"ev a le kib. a total klal" | 「そこの棚でいいよ。適当に」 |
"moe et pul tiina on lei enat xan" elet knoos. | 「自分の本なのにずいぶんぞんざいね」不思議そうな顔のメル。 |
"tio an protat tuus lana sols kad kaax om ne axtat to a. an xar lan kalo tis tau ont isk van tuubes" | 「書籍化の目的はあくまで『いつ誰が何と書いたか』を国に保証させるためだからね。そんな本を実際に買って読む人間なんざロクにいるはずもないさ」 |
"alfi, moe evat lan yulf enat a seta xan" | 「つまり、お兄ちゃんは自分の研究成果を歴史に遺しておきたかったんだね」 |
"ya, yulf duen 20 salt da. an mib ak tuus em atm ul ak an em esti. tio an solsat lax kad kaax sol an et ca axtan ento an ev sen em yulf nozet a seta" see seren ik farx hanel. | 「そう。ここ20年の研究成果をね。売上も売名行為もすべて俺にとってはどうでもいいことだ。要は自分が著作者であることを明示し、成果を歴史に刻みたかっただけだからな」と言って大きく伸びをする。 |
"tal mil prot, an tiflat lana e yulf de" | 「でも、その本を出してからというもの、ある程度研究に区切りがついてしまったよ」 |
elet reia e seren. mel fremik a lu entel, aspik alamox lu. | 寂しそうな顔をするセレン。メルはそっと近付いて、彼の横にしゃがみこむ。 |
"an tiflat lana len lfis. el ku sen soa" pars las a parp, getik ins. | 「生きる意味を見失ってしまった、とも言えるな」彼は日光に手を晒し、目を細める。 |
"...etto laiza luko lanaka, yuna xar. moe yulf xir santdolmiyu kalt selan kaax ak tu et... tee... ak moe et dait" | 「……お兄ちゃんはまだまだこれからだよ。現代魔法学を……ううん、お兄ちゃんの凄さを他人に分からせるまでは」 |
"dait... xa" yui slai nozet, ximik tu ka flei 1. "el hel font an del seren arbazard im foni del temik santdolmiyu da" | 「凄さ、ねぇ……」自分のサイトを検索すると、1ページ目に公式サイトが出てきた。「現代魔法学といえばこの俺、セレン=アルバザードだ」 |
"xam moe" wikik hanel. | 「そうだね」大きく頷く。 |
"an tafat tu tonk ok 6 salt. hqt, alfi an tafat sen tu ok 6 salt tis man yuu na lol a tu pant" nosales. | 「6年かけてこの地位を築いた。逆に言えば誰もやらない分野だからこそ、たった6年でここまでのし上がれたわけだ」自嘲気味に笑う。 |
"olta gaato, moe nat kin tiina var tu 6 salt" | 「そうだとしても、大変な苦労だったと思うよ」 |
"an til oknan, lokian, rafa xaran as. kolset laas, an nat kax" | 「共感者も理解者も、もっといえば信奉者もいる。彼らのおかげで俺はもう十分満足できた」 |
"a ya?" | 「そうなんだ?」 |
"enk mel del an at manan. im lemel, el tio alesat an da. tal tur, an til lokian. an pefes anver e lemel. tur an si blanz del hanx lax santdolmiyu" | 「大学のころとは違う。あの頃は周囲から馬鹿にされるだけだった。今は理解者がいる。あの頃の恨みはもう果たした。もう普及に関するコンプレックスはない」 |
"dina tu de rat xel yulf ant es axt kon arka hot xalt an ev lax yulf nozet a seta. son an anot nos estel sil slai a tiaren ul nagili. tal tu en eks yulf em pak. | 「とはいえ歴史に名を遺すという点で見れば、研究内容がアルカだけで書かれている事態は好ましくない。そこでサイトを訳してルティアや凪にも進出しようかと思った。だがそれは研究自体を進める行為ではない。 |
an na sil kax on estel ol selan kaen tu fia ser em xelan yulfat santdolmiyu ati soa as. son an estel bas kilsen as. see ist tu, an yulf ax da" | 翻訳はあくまで現代魔法学でここまで研究を掘り下げた人間がいるということを世界の連中に告知できる程度のものでいい。細部に至るまで訳す必要はないし、その時間は研究に割いたほうがいい」 |
"xam moe" kooxik sol mel. | 「そうだね」とメルは肯定した。 |
"diin, an tiflat lana len lfis xi prot. an en ser nos to ax da" | 「ともあれ本を出して一段落着いたら、急に生きる意味を見失ってしまった。自分が何をすればいいのか分からない」 |
"pin yulf tuan teu sool tih til xal kantene axem?" | 「でも肝心の研究がまだ伸びしろのある状態でしょう?」 |
"a ya. alson an lfis xal. pin an so frelgesel. an lukor velant kont en ins tokka" | 「まぁな。だから、生きている。漫然とだがな。どこに終わりがあるのかも分からない道を歩んでいる」 |
mel bikik las e seren vienel. | メルはセレンの手をぎゅっと握った。 |
"tu et vil xel an hanx santdolmiyu a selan leim ati vein. yulf ant si kantene xalt hanx. | 「現代魔法学をこれ以上一般人に広めるのは無理だ。普及という点ではもう伸びしろはない。 |
an en til sil kola vein olta pak yulf. du e lokian em kork milt dosm e yulf em xep da. | 研究をこれ以上深めても仲間が増えるわけじゃない。難しい内容になるほど理解者は減るからな。 |
vas reino vator an. see an na dad on noa mil tu" | 今後は孤独な戦いになる。それを思うと気が重い」 |
mel kuok kont namet. | メルはうつむき加減で呟いた。 |
"yuna alk sen moe en ilsel, tet dalm lan moe eu" | 「お兄ちゃんのことを直接助けてあげることはできないけど、メルは支えになってあげたい」 |
see seren sont osn luut tontel. | するとセレンはポンポンと頭を撫でた。 |
"an na kax mil alem tiil a" | 「その気持ちで十分だよ」 |
"aa hel..." kuok helel. "an kalma xa lond zal im tuo. na yai on jam mik im net. tu et lond emt da, ento xe ano aluut luna osn ant. tal an ser nos sono xin tu im tur. taik an ser nos xiel sono vil tu im sil. tu ano si mom da" | 「それとな」思い出したように呟く。「最近、ヘンな夢を見るんだ。起きると必ず右胸が痛む。悲しい苦しい夢だ。そして必ずある考えが浮かぶ。でもそれは今は決行してはいけないことで、かといっていざ将来になったら決行できるか分からない不安定なことなんだ」 |
"lond..." | 「夢……」 |
"arsen e tu lond et an kont lu de an. alfi... lu yun an alt. see an na sen lu an til nayu tinka" | 「夢の主人公は俺なんだけど、俺じゃないんだ。もう一人の俺がいるかのような気分だ。でもその俺が物凄く苦しんでいるのは伝わってくる」 |
seren lonsik jam. | セレンは胸を押さえた。 |
"an alt til nayu l'an as en til siia. lu sond fol to salt, to salt, xed nian" | 「俺が感じたこともないような胸の痛みを、もう一人の俺が感じている。何年も、何年も。休むことなく」 |
"lu etto et on al etto le yuna inor im tur e?" | 「そのお兄ちゃんは今私が見ているこのお兄ちゃんにも関与しているの?」 |
"et on, an lo. dina, sol la et tih ant as, an na. il ano em teatl im foni del la hino vil em" | 「している、と思う。いや、むしろ彼こそが俺の本体なんじゃないかと思う。彼が耐えかねられなくなった瞬間、全ての計画が水泡に帰すんだと思う」 |
"il ano? neet?" | 「計画? 誰の?」 |
"an ser tu et neet ka lond. tal an hel vil tu im tur. pin an ser tu et ano xelant le sols tu fia et fiana" | 「夢の中では知っているんだ。でも今は思い出せない。ただ、きっとこの世界を支えている誰かの計画だ」 |
"soa e..." kuk soa, mel deyuk ins ok elet naver. | メルは「そう……」と言ったきり、不安げな表情で目を閉じた。 |
"ardia si mom, et dimiyu. sano em sen miyu im total. teel em sen miyu xed xili haas xafilmel da" | 「神の夢は不安定で移ろいやすい。いつ予定が変わるか分からない。リアルタイムで運命は刻命に変わっていく」 |